Weißt du, was mit der alten Toilette passiert ist? | Open Subtitles | بدلاً منه أتعرف ما حدثَ للمرحاضِ القديم؟ |
Erzähl allen, was hier passiert ist. Was ist hier passiert? | Open Subtitles | ــ أخبر العالم بما حدثَ هنا ــ مالذي حدث هنا ؟ |
Wenn das passiert, ist es mir egal, in welcher Region die Rakete gestartet wurde. | Open Subtitles | و إن حدثَ ذلك، فلا أكترثُ من أيّ منطقةٍ قد أُطلق الصاروخ. |
FRAU (AUF DEM BILDSCHIRM): Das erste Mal passierte es ein paar Tage nach meiner Ankunft. | Open Subtitles | حدثَ الأمرُ أوّلَ مرّةٍ بعدَ بضعةِ أيّامٍ على وصولي. |
Ich erinnere mich nicht viel daran. Es geschah alles so schnell. | Open Subtitles | لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة |
Oh, mein Gott, Caroline, was ist passiert? | Open Subtitles | أوه , يا إلَهيّ , (كارولين) ، ماذا حدثَ لكِ ؟ |
Koreaner? Lieber Himmel! Was ist mit ihm passiert? | Open Subtitles | كوري , حسناً , يا إلهي ما الذي حدثَ له ؟ |
Aber seht mal, für den Fall das irgendwas passieren sollte, möchte ich, dass ihr wisst, hätte ich die Zeit gehabt, hätte ich diese Stufe repariert. | Open Subtitles | لكن اسمعا، بحالة أن حدثَ.. أي شيء أريدكم أن تعلموا أنّه لو كان لديّ الوقت، |
Mom, es tut mir leid. Ich wollte dir nicht die Schuld dafür geben, was mit Dad passiert ist. | Open Subtitles | لم أقصد أن ألومكِ عن كلّ ما حدثَ لوالدي. |
Wir haben diesen Zirkel gebunden, ohne zu wissen was wir tun und sieh was passiert ist. | Open Subtitles | لقد ربطنا تلكَ الدائرة من دونِ دليل على ماكنا نفعلهُ وانظري ماذا حدثَ |
Denkst du nicht, dass mir das schon eine Million Mal passiert ist? | Open Subtitles | " ألاَ تظنين أنّ هذا قد حدثَ لي مرار وتكرار " |
Vor allem habe ich auf sie aufgepasst, bis das passiert ist. | Open Subtitles | في المقام الأول، كنتُ أحميها، حتى حدثَ هذا. |
Ich habe gehört, was passiert ist. Es tut mir leid. | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدثَ لكِ أنا في غاية الأسف. |
Dann kannst du mir erzählen, was zum Teufel hier passiert ist. | Open Subtitles | و يمكنكَ حينها إخباري مالذي حدثَ بحقِ الجحيمِ ههنا؟ |
Es war deine Entscheidung das zu machen, was du getan hast, nach dem, was an diesem Tag passierte. | Open Subtitles | لقد كان اختياركَ أن تفعل ما تفعله الآن بعد ما حدثَ فى ذلك اليوم. |
Wir müssen Ihnen ein paar Fragen darüber, was in dieser Nacht passierte, stellen. | Open Subtitles | علينا أن نسألك بضعة أسئلة حول ما حدثَ تلك الليلة |
Ich sagte, was ihr passierte, war meine Schuld, weil ich vor ihr wegrannte. Ich ließ sie alleine. | Open Subtitles | قلتُ أنه مهما حدثَ لها فهو خطئي لأنني تركتُها وحدها |
Als es nochmal geschah, rief ihn die Welt nochmal herbei. | Open Subtitles | وعندما حدثَ الامر مرةٌ أخرى هاتفوه مرةٌ أخرى |
Sich daran zu erinnern, was wirklich geschah, ist momentan vielleicht etwas zu viel für dich. | Open Subtitles | حسناً، ربّما تذكّر ما حدثَ فعلاً هو كثير عليكِ قليلاً لتفكّري به الآن |
Es ist passiert, weil Sophias Leute einen Informanten in unseren Reihen haben. | Open Subtitles | حدثَ لأنّ جماعة (صوفيا) لديهم مُخبرٌ في صفوفنا |
Was passiert ist, ist passiert. | Open Subtitles | ما حدثَ فقد حدث. |
Was ist mit Tatiana, hat sie was falsch gemacht? | Open Subtitles | مالذي حدثَ مع تاتيانا ؟ هل أفسدة شيئا ما ؟ |
Wie zum Teufel konnte das vor unserer Nase passieren? | Open Subtitles | كيفَ حدثَ ذلكَ بحقّ الجحيم أمامَ عيوننا؟ |
Alles, was mit Ihnen geschehen ist, kann rational erklärt werden. | Open Subtitles | كلُّ ما حدثَ لك، يملكُ تبريراً منطقياً |