Diese Beziehung ist so frisch, wir können noch nicht sagen, ob wir für immer zusammen passen. | Open Subtitles | علاقتنا حديثة جداً، ولا نعلم إن كنا نستطيع إنجاحها مدة طويلة |
Sie wollen ihn befragen, solange die Erinnerung noch frisch ist. | Open Subtitles | يريدون استجوابه بما أن الأحداث ما زالت حديثة في رأسه |
Das UPC-Etikett war alt, aber das Fass hatte eine frische Schicht Farbe. | Open Subtitles | الملصق كان منخفضا ولكن البرميل كان به طبقة حديثة من الدهان |
Eine neue Studie fand heraus, dass das Alzheimer-Risiko für einsame Menschen doppelt so groß ist. | TED | لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر |
Und ich sage dies, weil sie vielleicht denken, dass das Problem relativ neu ist. | TED | والسبب الذي يجعلني أقول ذلك أنكم ربما تظنون أن هذه المشكلة حديثة نسبيا |
aktuelle systematische Auswertungen sagen sogar, dass dies die vorzeitige Sterblichkeitsrate, um bis zu 30% anhebt. | TED | وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة |
Nein, ich rief das Kreditkarteninstitut an... und es liegen keine neuen Transaktionen vor. | Open Subtitles | إتصلتُ بمزودين خدمة البطاقات الائتمانية و لا وجود للتقرير لأية نشاطات حديثة |
Die Probleme, eine moderne Stadt mit Wasser zu versorgen, beschränken sich nicht auf den amerkanischen Südwesten. | TED | إنّ التحديات المرتبطة بتوفير المياه لمدينة حديثة لا تقتصر على جنوب غرب الولايات المتحدة الأميركية. |
Das ist ein aktuelles Foto von meiner Tochter und ihren Freundinnen beim Zusammensein, während sie nicht zusammen sind. | TED | هذه صورة حديثة لابنتي وصديقاتها سويا بينما هما ليسوا معا |
- Sollte immer noch frisch sein? | Open Subtitles | مراسم رخيصة لا بد من أنّ الجثة ما زالت حديثة |
Diese Spuren sind frisch. Ein Pferd trägt zwei Reiter. | Open Subtitles | هذهِ آثار حديثة الوقع، حصان يحمل راكبين. |
Sir, frische Pferdespuren kreuzen unseren Weg, da vorne in der Schlucht. | Open Subtitles | سيدي, هناك آثار حديثة لجياد غير قافلتنا متوجه نحو هذا الوادي الضيق |
Eine neue wegweisende Studie gab eine sehr gute, klare Definition für Einsamkeit. | TED | و دارسة بارزة حديثة أعطتنا تعريف واضح و جيد عن ما هي الوحدة |
Kurzum, der 2. Zusatzartikel wurden geschrieben, um sicherzustellen, dass unser neu geformtes und fragiles Land Zugang zu organisierten Staatsmilizen hat. | TED | وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة. |
aber als nächstes zeige ich Ihnen aktuelle Forschung und Technologie. Also beginnen wir wieder mit der DNA. | TED | ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي |
Glücklicherweise haben wir diesen neuen Apparat, einen Magnetoencephalograph, der uns das ermöglicht. | TED | حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة, تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي, والتي تمكننا من القيام بذلك |
In dieser Zeit wurden moderne Technologien entwickelt, die die Arbeit von Biologen und Verhaltensforschern wirklich grundlegend verändert haben. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Jetzt möchte ich Ihnen ein aktuelles Bild meiner Gruppe zeigen. | TED | الآن ، اود أن أريكم صورة حديثة لمجموعتي. |
Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, -- diese hier. Sie können eine bessere Sicht der Flecken erhalten. | TED | أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط |
Unter diesen Umständen schwer zu sagen, aber sie ist bestimmt nicht kürzlich entstanden. | Open Subtitles | من الصعب التفريق في هذه الأشياء ولكن من الواضح أنها ليست حديثة |
Sähe die Welt die Kirche mit meinen Augen, würfe einen Blick hinter das Ritual, so sähe sie ein modernes Wunder. | Open Subtitles | بالنظر لما وراء هذه الجدران سيرون معجزة حديثة |
Hey, wo wir, äh, gerade beim Thema sind, kennst du schon die neueste Studie? | Open Subtitles | بينما 000 بينما نتحدث في هذا الموضوع لقد قرأت مؤخرا دراسة حديثة |
Es bedeutet, dass ein öffentlicher Raum in der Altstadt von Sevilla auf einzigartige und individuell zugeschnittene Weise der Funktion einer modernen Stadt dient. | TED | ما يعني أن المساحات العامة في المدينة القديمة لإشبيلية يمكنها أن تكون فريدة ومصممة على النحو الذي تعمل به مدينة حديثة. |
Nun, es ist schwierig, aber ich denke, das entspricht einfach moderner Politik. | Open Subtitles | حسناً، انه صعب لكن اعتقد ان هذه مجرد سياسة حديثة |
- Nun, Jüngste Erfahrungen haben mich gelehrt, offen zu sein. | Open Subtitles | -خبرات حديثة علّمتني أن أجعل عقلي متفتحاً |