CA: er hielt hier vor 2 Tagen eine wunderbare Rede. | TED | ك أ: لقد كان حديثه رائعا هنا منذ يومين. |
Und er fing an mit: "Doris, mehr als jede andere Frau, die ich je kannte..." Und mein Herz rutschte mir in die Hose. | TED | ومن ثم بدأ حديثه بقوله دوريس .. انت اكثر إمرأة أعرفها وهنا بدأ قلبي بالخفقان بشدة |
Als er vor den Bewohnern in diesem Gemeindezentrum sprach, redete er von zwei Konzepten. | TED | وأثناء حديثه الى السكان في مركز المجتمع، تحدث حول مفهومين. |
- Das Foto, was wir haben, ist nicht aktuell. | Open Subtitles | -الصورة التي لدينا لم تكن حديثه حتى تاريخه |
- Sind die aktuell? | Open Subtitles | -هل هذه الاصابة حديثه ؟ |
Lassen Sie Mr. Tramble ausreden. | Open Subtitles | لقد فقدت عقلك يارنيل يجب علي ترك السيد ترامبل ينهي حديثه |
Und dann geht er und stürzt sich in mehr Gerede von seltenen Vögeln und Algen und seltsamen Wasserpflanzen. | TED | ثم أنطلق يُكمل حديثه عن .. بعض الطيور النادرة والعوالق .. والنباتات المائية الغريبة .. |
Als Antwort gab er mir eine noch höflichere Version der selben Erklärung. | TED | وتبعا لردي .. زاد من حدة حديثه واعاد على مسامعي كنوع من التوضيح |
Hat er anstößige Worte benutzt? | Open Subtitles | هل يستخدم لغه بغيضه اثناء حديثه على الهاتف ؟ |
Und von dem, was er mir eben am Telefon gesagt hat, ...liebt er dich auch. | Open Subtitles | و من حديثه معى فى الهاتف، تبين أنه يحبك أيضاً. |
Jetzt steht er hier... und kommandiert eine Armee, die aus nur einem besteht, dem stotternden Affen. | Open Subtitles | الآن ها هو يقود جيشاً يتكون من قرداً يتلعثم في حديثه |
er redet bloß noch vom Boxen, vom Training, und was sein Coach ihm alles beibringt. | Open Subtitles | كل حديثه عن الملاكمة والصالة وعمّا يعلّمه إياه مدرّبه |
er war panisch, aber sein Sprechmuster zeigte nicht, dass er lügt. | Open Subtitles | لقد كان مذعوراً و لكن نمط حديثه لا يدلّ على أنّه كان يكذب هيّا يا جماعة، كلّموني |
- Sind die aktuell? | Open Subtitles | -هل هذه حديثه ؟ |
Und so, wie er redete, Hicks, stehst du auf seiner Racheliste ganz oben. | Open Subtitles | ومن طريقة حديثه يا هيكوب فأنت أول من على قائمة إنتقامه |
er redete nicht über Genetik. Meistens über Biologie. | Open Subtitles | لم يتحدث عن علم الوراثة معظم حديثه كان عن علم الأحياء |
- Keiner hat das Recht zu verhandeln... - Lass den Mann ausreden? | Open Subtitles | ...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟ |
Süße, lass den Arzt ausreden. | Open Subtitles | حبيبتي، دعي الطبيب يكمل حديثه |