"حديثًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • kürzlich
        
    • Kurzem
        
    • frisch
        
    • neu
        
    • erst
        
    Ich entdeckte kürzlich, dass ein paar Probleme mit Mom habe, aber ich liebe sie. Open Subtitles اكتشفت حديثًا أن لدي بعض المشكلات مع أمي،
    Schauen Sie im PNC nach kürzlich gestohlenen Fahrzeugen. Open Subtitles لتتفقدي السيارات المسروقة حديثًا
    Liliana Colotto, 23 Jahre alt, Lehrerin, seit Kurzem mit Ricardo Morales verheiratet, einem Kassierer bei der Banco de la Nación. Open Subtitles ليليانا كولوتو، 23 سنة، مدرسة، متزوّجة حديثًا من ريكاردو موراليس كاتب البنك
    Ich weiß erst seit Kurzem, dass ich ein Mitglied dieser Familie bin und frage mich, warum meine Mutter mir das immer verheimlicht hat. Open Subtitles ما الذي يمكنني فعله لكِ؟ حسنٌ, لقد اكتشفتُ حديثًا... أنني جزءٌ من هذه العائلة،
    Es gibt einen frisch geprägten englischen Begriff für den Moment, in dem eine anwesende Person zum Blackberry greift oder den Anruf beantwortet, und auf einmal existieren wir nicht. TED هناك كلمة أنشئت حديثًا في اللغة الإنجليزية عن اللحظة التي يعبث الشخص بالبلاك بيري أو يرد على الهاتف المحمول، وفجأة نختفي.
    Er nahm die Probe, filterte sie so lange bis er sicher war, dass nur etwas sehr Kleines übrig bleiben konnte, nahm dann einen kleinen Tropfen und gab ihn zu frisch gezüchteten Bakterien. TED أخذ العينة، ثم قام بترشيحها حتى تأكد أن شيئًا صغيرًا جدًا فقط هو ما يمكن أن يبقى، ثم أخذ منها قطرة صغيرة وأضافها إلى بكتيريا مستزرعة حديثًا.
    Die Forschung ist noch neu, aber Hirnforscher haben eine gute Vorstellung. TED لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة
    Hab gerade erst die Kammern einstellen lassen. Ist jetzt perfekt. Open Subtitles أصلحت حديثًا سدادات التصويب، وجعلتها دقيقة.
    Jerrod Wilkins, Softwareentwickler, 41 Jahre alt, kürzlich geschieden. Open Subtitles (جيرود ويلكينز)، مُهندس برمجيّات، يبلغ 41 عامًا، ومُطلّق حديثًا.
    Ich habe kürzlich herausgefunden, wer wirklich das Video von mir und Blair bei der Hochzeit an Gossip Girl geschickt hat. Open Subtitles {\pos(192,210)}... لقد عرفتُ حديثًا من قام بنشر ذلك المقطع المشين...
    kürzlich sagten in einer Umfrage in den USA mehr als 1 000 Ärzte, also 80 % von ihnen, dass die Wohn-und Arbeitsverhältnisse ihrer Patienten genauso wichtig seien wie ihre medizinischen Probleme. Trotz dieses weit verbreiteten Bewusstseins über die "Stromaufwärts"-Komponente meinte nur einer von fünf Ärzten, er würde diese Themen ansprechen und die Gesundheit bei den Ursachen packen. TED في دراسة أجريت حديثًا في الولايات المتحدة بين الأطباء لأكثر من 1000 طبيب 80 بالمائة منهم قالوا بالقعل أنهم يعرفون أن مشاكل مرضاهم السابقة تعدُ بقدر أهمية قضاياهم الصحية كمشاكلهم الطبية وبالرغم من أن الوعي منتشر بشكل كبير بأهمية قضايا المنبع فإنه واحد من خمسة أطباء فقط قال أنهم ليس لديهم أي ثقة لأن يناقشوا تلك القضايا ليقوموا بتحسين الصحة من حيث تبدأ
    Nicht kürzlich. Open Subtitles ليس حديثًا.
    Ich hatte vor Kurzem an der, Universität von Moskau in Zahn- und Medizin, als Klassenbester promoviert als ich in das abgelegene Dorf Muryovo geschickt wurde, um ein Krankenhaus zu leiten. Open Subtitles تخرجتُ حديثًا من كلية "موسكو" الملكيَّة للطب وطب الأسنان، الأولعلىدفعتي.
    Ja. Im Capitol. Es wurde vor Kurzem renoviert. Open Subtitles نعم، بداخل الكابيتول تم ترميما حديثًا
    Ameisenarten müssen unterschiedliche Algorithmen einsetzen, da sie im Laufe der Evolution mit unterschiedlichen Ressourcen umgehen mussten. Dieses Wissen könnte sehr nützlich sein, und deshalb ließen wir vor Kurzem Ameisen das Problem der kollektiven Suche im extremen Umfeld der Mikroschwerkraft in der Internationalen Raumstation lösen. TED فصائل أخرى من النمل تستخدم خوارزميات مختلفة، لأنها تطورت لتتعامل مع موارد مختلفة، قد يكون من المفيد جدًا معرفة ذلك، قمنا حديثًا بسؤال النمل ليحل مشكلة البحث الجماعي في بيئة متطرفة معدومة الجاذبية في محطة الفضاء الرئيسية.
    Wirkst frisch entlassen. Open Subtitles تبدو مطلق السراح حديثًا
    Euer Gnaden. Euch zu Ehren frisch geschmiedet. Open Subtitles تم صنعه حديثًا من أجلك
    Wir waren frisch verheiratet. Open Subtitles لقد كنا المتزوجين حديثًا
    Wir haben uns heute für den ersten Dienst an der Öffentlichkeit in unserer neu eröffneten Kirche versammelt. Open Subtitles اجتمعنا اليوم لنشهد انطلاقة الخدمة العامّة لكنيستنا المُعاد افتتاحها حديثًا.
    Hör mir zu. Hast du dir überlegt, wie du unserer neu gewählten Bürgermeisterin sagen wirst, Open Subtitles أنصتي، هل فكّرتِ كيف ستخبرين عمدتنا المنتخبة حديثًا
    Jede dieser neuen Welten erlaubt uns einen Vergleich zwischen dem neu entdeckten Planeten und jenen, die wir am besten kennen: die unseres eigenen Sonnensystems. TED ويثير كل من هذه العوالم الجديدة مقارنة بين الكواكب المكتشفة حديثًا والكواكب التي نعرفها جيدًا. تلك المتواجدة في مجموعتنا الشمسية.
    Ich weiß noch, als ich dich zum Dinner eingeladen habe,... als wir gerade erst geheiratet haben. Das war ein völlig anderes Leben. Open Subtitles أتذكر بأني دعوتك للعشاء عندما تزوجت حديثًا. قبل دهورٍ مضت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus