"حذرك" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorsichtig
        
    • Vorsicht
        
    • 's gut
        
    • gewarnt
        
    • auf dich auf
        
    • Acht
        
    • gut auf
        
    • Hut
        
    • aufpassen
        
    Sei vorsichtig mit dem Kardinal, denn er ist Frankreichs wahrer Herrscher. Open Subtitles خذ حذرك من الكاردينال انه حاكم فرنسا الحقيقى
    Hey... - Sei vorsichtig auf dem Weg zum Flughafen. Open Subtitles خذي حذرك و انتي في طريقك الي المطار, حسنا ؟
    Fahr vorsichtig und lass dich nicht von dem Idioten verarschen! Open Subtitles لا مشاكل خذ حذرك, وابعد هذا الاحمق عنك نهائياً
    Vorsicht, in diesem Sektor findet ein Bürgeraufstand statt. Open Subtitles خذ حذرك فى هذا القطاع هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين
    - Gute Nacht. - Mach's gut. Open Subtitles ـ طابت ليلتك ـ خذ حذرك
    Sie selbst haben vor der Situation gewarnt, und vor den Folgen eines Zusammenbruchs Lybiens, zum Beispiel, und dennoch schien Europa komplett unvorbereitet. TED كنت قد أخذت حذرك بنفسك من الموقف وعن العواقب بسقوط ليبيا على سبيل المثال، ومع ذلك يبدو أن أوروبا لم تكن مستعدة تماما.
    Pass auf dich auf. Wir sehen uns in ein paar Tagen - dann sind wir wieder allein. Open Subtitles خذي حذرك, سأراك بعد عدة أيام وسنعود لبعضنا مرة أخرى
    Ich sagte, sei vorsichtig, aber du weißt immer alles besser. Open Subtitles أخبرتك مرارا أن تأخذي حذرك لكنك دائما تمثلين دور الواثقة
    Mein Freund, ich hole für dich so viel Zeit raus, wie ich kann. Aber beeile dich. Und sei vorsichtig. Open Subtitles سأمنحك أقصى ما بوسعي من الوقت يا صديقي ولكن أسرع، وخذ حذرك
    Seien Sie vorsichtig. Sie überleben nur, wenn Sie ihr Spiegelbild in einem polierten Schild betrachten. Open Subtitles خذ حذرك ,انت لن تعيش الا اذا نظرت الى انعكاس صورتها فى الدرع
    - Oh, okay, aber Alter, du musst sehr vorsichtig sein bei diesem Zeug, Open Subtitles حسناً يا صاح، لكن عليك أن تأخذ حذرك من هذا المرض
    Sei einfach vorsichtig. Pass auf Pistor auf. Man kann ihm nicht trauen. Open Subtitles و خذي حذرك من بيستر هو لا يمكن الوثوق به
    Sei vorsichtig, mein tapferer Sohn, oder du wirst bluten... für ein Mädchen, welches niemals deines sein wird. Open Subtitles خذ حذرك يا إبني الشجاع أو ستزف من أجل فتاة لن تكون أبداً ملكك
    Sei vorsichtig mit deinen Ohrringen, Schatz. Nicht, dass du sie verlierst. Open Subtitles عزيزتي, خذي حذرك بخصوص أقراطك وإلا ستفقدينهم
    Wir müssen davon ausgehen, dass sie wissen, dass du und ich Freunde sind. - Du musst vorsichtig sein. Open Subtitles لنفترض أنّهم يعلمون بصداقتنا يجب أن تأخذي حذرك
    Das und die Tatsache, dass du den Mut hattest, alle Vorsicht außer Acht zu lassen und mein Leben zu retten sind nur zwei der vielen Gründe, warum ich dich liebe. Open Subtitles ذلك وتجاسرك على التخلي عن حذرك لإنقاذ حياتي سببين ضمن أسباب عديدة لحبّي لك.
    Wir sind da, Sir. Vorsicht! Open Subtitles حسناً أيها السيناتور , خذ حذرك
    Mach's gut. Alles Liebe. Diane." Open Subtitles خذ حذرك لك بالحبّ، ديان
    Wer hat dich vor mir gewarnt ? Und wer hat Pete diesen Trick beigebracht ? Open Subtitles أريد أن أعرف من حذرك بشأنى و من علم بيت تلك الحيله ؟
    Pass auf dich auf, Mann. -Wenn sich was ergibt, melde ich mich. Open Subtitles فقط خذ حذرك و سأكلمك اذا جد جديد
    Vor dieser Mrs. Goodhall musst du dich in Acht nehmen. Open Subtitles أنها السيدة جودهال التي يجب أن تأخد حذرك منها ويلبر
    wir haben von Überfällen an diesen Knotenpunkten gehört aber wenn ihr aufpasst sollte der rest der Strecke sicher sein wenn ihr dort seid, passt gut auf Open Subtitles لقد قابلنا بعد الجماعات التي تبادل هنا وهنا , ولكن اذا توخيت حذرك . يجب ان تبقي في مامن من بقية الطريق
    "Paranoid" nennen einen Menschen, die einen reinlegen wollen, nur damit man aufhört, auf der Hut zu sein. Open Subtitles ان الاشخاص المرتابين هم الذين يحاولون الاستفادة من التعامل معك وجعلك تتخلى عن حذرك
    Ich muss dir nicht sagen, dass du auf dich aufpassen musst, oder, Rich? Open Subtitles لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus