"Befreie mich aus dieser Lampe, Straßenbengel!" | Open Subtitles | حررني من هذا المصباح يا فتى الشوارع |
Befreie mich, Richard. | Open Subtitles | حررني ،(ريتشارد) حررني |
Weil ich dir das hier verzeihe. Lass mich frei, Hades. Ich weiß, dass in dir noch Gutes steckt. | Open Subtitles | لأنّي أسامحك على هذا ، حررني يا (حاديس) ، أعلم أنّ خيراً ما يزال داخلك |
Die Leute haben durchschaut, was wir gemacht haben, und mein Tod hat mich befreit, aber Burrows und Scofield wurden reingelegt, okay? | Open Subtitles | ـ الناس سيكتشفون مالذي نفعله و موتي قد حررني ـ لكن بوروز وسكوفيلد واقعان في فخ، مفهوم؟ |
Und jetzt lasst mich gehen, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | والان حررني قبل ان يفوت الاوان |
- Hier, schließ auf. | Open Subtitles | ـ حررني أولاً |
Erlöse mich. | Open Subtitles | حررني |
Und ich habe sie Euch nun gegeben. Befreit mich, habt Ihr von mir verlangt. | Open Subtitles | ولقد قدمتها لك أنتي طلبتها مني حررني |
"Mich selbst zu ritzen befreite mich von dem Schmerz, den sie verursachten. | Open Subtitles | قطع نفسي وإيذاء نفسي حررني من الألم الذي أثروه علي |
Befreie mich. | Open Subtitles | أنتظرك، حررني |
Befreie mich. | Open Subtitles | "حررني" |
Befreie mich. | Open Subtitles | "حررني" |
Befreie mich. | Open Subtitles | "حررني" |
Befreie mich. | Open Subtitles | "حررني" |
Befreie mich. | Open Subtitles | "حررني" |
Er ließ mich frei. | Open Subtitles | لقد حررني من التهمه |
Lassen Sie mich frei, und ich schwöre... bei der Heiligen Maria, Mutter Gottes, | Open Subtitles | حررني. (واقسم لك(*****. (**********). |
Ich bin frei. Die süße Pussy hat mich befreit! | Open Subtitles | أنا حر , المهبل قد حررني |
Und er hat mich befreit. | Open Subtitles | وبسبب ذلك حررني.. |
- Hier, schließ auf. | Open Subtitles | ـ حررني أولاً |
Erlöse mich! | Open Subtitles | حررني! |
Befreit mich. | Open Subtitles | حررني. |
Er befreite mich von einem Fluch, der mein Leben bestimmt hat. - Dafür schulde ich ihm was. | Open Subtitles | لقد حررني من لعنة كانت تدمر حياتي، وإنّي مدينٌ له. |