"حرقوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbrannt
        
    • brannten
        
    • niedergebrannt
        
    • verbrannten
        
    • Brand gesteckt
        
    Also wurden Inadus Gebeine verbrannt, aber nicht alle Teile wurden zerstört. Open Subtitles لذا حرقوا رفاتها، لكن تعذّر تدمير بعض عظامها.
    Diese sogenannten Cristeros haben hunderte unschuldige Menschen lebendig verbrannt. Open Subtitles *هؤلاءِ المدعونَ *بالكاثوليك المتشددين حرقوا المئات من الأبرياء و هم أحياءً
    Du hast keinen Job, und alle Bücher wurden verbrannt. Open Subtitles ليس لديكِ وظيفه وهم حرقوا جميع الكتب
    Sie brannten die Hütten am Strand und dann die Bauten in der Stadt nieder. Open Subtitles لقد حرقوا الأكواخ على الشاطئ ثم الهياكل في المدينة
    Sie brannten fast den Laden nieder. Es ist Zeit für eine Lektion. Open Subtitles لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً
    - Sie haben mein Dorf niedergebrannt. Sie haben meinem Vater einen Pfeil durch den Kopf gebohrt, genau vor meinen Augen. Open Subtitles لقد حرقوا قريتي وقذفوا سهماً في رأس والدي أمامي
    Und ist euer Haus niedergebrannt, baut es wieder auf. Open Subtitles و لو حرقوا منازلكم إبنوها مرة أخرى
    Erhoben sie sich, verbrannten sie ihre BHs und ihre Draftkarten? Open Subtitles هل تمردوا ؟ هل حرقوا حمالات صدورهن وبطاقاتهم الأولية ؟
    Rom wird von einem Ungeheuer regiert, das euch erzählt, die Christen hätten Rom in Brand gesteckt. Open Subtitles إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما
    Die müssen die Leiche in der Heizung verbrannt... Open Subtitles لا بدّ من أنهم حرقوا جثته في الفرن...
    Sie haben mein Geld verbrannt? Ja. Und sie sagten, das wäre erst der Anfang. Open Subtitles لقد حرقوا نقودي ؟
    Sie haben es verbrannt! Open Subtitles {\pos(280,220)\b1\fs22} لقدأحرقواالنقود. {\pos(140,180)\b1\fs22} لقد حرقوا نقودي ؟
    51 Menschen, lebendig verbrannt. Open Subtitles 51من الناس حرقوا أحياءً
    - Sie haben die Leichen verbrannt. Open Subtitles لقد حرقوا الجثث بهذه السرعة؟
    Und dann alle meine Klamotten verbrannt. Open Subtitles لقد حرقوا جميع ملابسي
    - 1812 brannten sie Ihr Kapitol ab. - Das ist Propaganda. Open Subtitles فى عام 1812 , حرقوا عاصمتكم هذة اكاذيب
    Sie brannten meinen Hof nieder, das Haus meines Vaters. Open Subtitles لقد حرقوا مزرعتي، منزل أبي،
    Sie brannten nahezu alles in den Flusslanden nieder - unsere Felder, unsere Kornkammern, unsere Häuser. Open Subtitles لقد حرقوا تقريبا كل شيء فىمملكة(ريفرلاند). حُقولناو مخازنالحبوب... ومنازلنا...
    Die Grimms haben seine Farm niedergebrannt, seinen Kopf abgetrennt, seine Hände und seine Füße. Open Subtitles الـ(جريم) حرقوا مزرعتهُ. وقطعوا رأسهُ ويديهِ وقدميهِ.
    Sie haben alles niedergebrannt. Open Subtitles لقد حرقوا كل شيء.
    Sie haben die Synagoge niedergebrannt. Was sagt sie? Open Subtitles حرقوا الكنيس
    Weil zornige Götter unsere Kinder verbrannten und wir sie nicht aufhalten konnten. Open Subtitles لأن الآلهة الغاضبة حرقوا صغارنا وكنا عاجزين عن الوقوف ضدهم
    "Während einer Protestkundgebung in Brand gesteckt." Open Subtitles حرقوا أحياء خلال إشتراكهم فى مظاهرة إحتجاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus