| In unserer Bewegung sind alle gleich. | Open Subtitles | الجميع متساوون في حركتنا متساوون في حركتكم |
| Er wird unserer Bewegung am Ende sehr viel Schaden zufügen. | Open Subtitles | أنه فقط يعيق بصوره كبيره حركتنا |
| Renautas hält jemanden fest, der uns auch viel bedeutet. Den Gründer unserer Bewegung. | Open Subtitles | (ريناتس) تأسر بشخص مهم جدًا لنا أيضًا، مؤسس حركتنا.. |
| Natürlich entstand Unsere Bewegung aus der Opposition heraus: der Opposition gegen Korruption, der Opposition gegen die Aufgabe unserer nationalen Unabhängigkeit, der Opposition gegen die Herrschaft des Faustrechts. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، كانت حركتنا وليدة للمعارضة: معارضة الفساد، ومعارضة التنازل عن استقلالنا القومي، ومعارضة حكم المستأسدين على الضعفاء. إن بهجة المعارضة تكمن في بساطتها، فقد أدرك شعب أوكرانيا ما كنا نعارضه ووقف معنا صفاً واحداً. |
| Unsere Bewegung hat sich verändert. | Open Subtitles | حسنا، أحسست بتغيير حركتنا |
| Wie sieht unser nächster Zug aus? | Open Subtitles | ما هي حركتنا المقبلة؟ |
| - Was ist unser nächster Zug? | Open Subtitles | -ما هي حركتنا إذن؟ |
| Aber angeblich wird Unsere Bewegung dadurch geschwächt. | Open Subtitles | قد يضعف من حركتنا |
| Unsere Bewegung will Neuordnungen. | Open Subtitles | تريد حركتنا نسف الأشياء |
| Das ist Unsere Bewegung. | Open Subtitles | - كنت محقة، هذه حركتنا |