Malaria war der treueste Verbündete der Patrioten bei der Belagerung von Charleston. | Open Subtitles | لقد كانت الملاريا الحليف الأعظم للثوريين أثناء حصار تشارلستون لقد أظهرنا |
Wissen Sie noch, wie Pablo bei der Belagerung des Justizpalastes mit den Kommunisten kollaborierte? | Open Subtitles | أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟ |
Diese lange Belagerung war Christophes erste Begegnung mit brutaler Revolution. | TED | كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة. |
Er versuchte, eine europaweite Blockade von Großbritannien zu erzwingen, marschierte in jedes Land ein, das sich nicht fügte, und zettelte mehr Kriege an, um sich zu bereichern. | TED | حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه. |
Eine Blockade von Kampfschiffen hat den Nachschub für die immer schwächer werdende republikanische Verteidigung abgeschnitten. | Open Subtitles | ضد الكوكب ريلوث حصار من السفن المقاتلة المميتة قد قطعت اية مساعدة |
Während die Stadt viereinhalb Monate von den Preußen belagert wurde, haben wir Ballons vorbereitet und fliegen lassen. | Open Subtitles | طيلة حصار إستمر لمدة أربعة أشهر ونصف... حول المدينة على يد القوات البروسية. كنا نعمل سوياً ونعد البالونات... |
"Große Belagerungen in Westeros" | Open Subtitles | "تاريخ حصار ويستروس العظيم" |
Andererseits hatte auch ich seit 16 Jahren, seit der Belagerung des Osaka-Schlosses, nicht mehr gekämpft. | Open Subtitles | على الجانب الآخر لم أرى المعركة أيضاً "منذ حصار قلعة "أوساكا قبل 16 عاماً |
Es begann bei der Belagerung von Antiochia. | Open Subtitles | الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية |
Euer Scheitern bei den 100 Tagen der Belagerung Ba Sing Ses ist vergessen. | Open Subtitles | فشلك في حصار المئة يوم في "با سينغ سي" لن يكون ضدك. |
Die Belagerung von Pyke. An einem Nachmittag kämpften wir Seite an Seite. | Open Subtitles | عند حصار بايك، حاربنا كتفاً بكتف ذات ليلة |
Er war auch bei der Belagerung von Granada, wo die Mohren besiegt wurden. | Open Subtitles | هو كان أيضاً في حصار غرناطة حيث هزم المورسكيين |
Ihr bei der Belagerung von Forli gewesen wäret hättet ihr triumphiert? | Open Subtitles | لو كنت في حصار فورلي هل كنت حققت الإنتصار؟ |
Sie steht in der Nähe eines geheimen Tunnels, der während der Belagerung gegraben wurde, um humanitäre Hilfe in die Stadt zu schaffen. | Open Subtitles | و كان بالقرب من نفق سري تم بناؤه خلال حصار سراييفو بواسطة الناس الذين يحاولون إحضار على المساعدات الإنسانية إلى المدينة |
Der Planet steht unter separatistischer Blockade, weil Jedi und Klonsoldaten gegen die Droidenarmee kämpfen, um den Planeten an sich zu reißen. | Open Subtitles | الكوكب تحت حصار الانفصاليين لان فرسان الجاداي والجنود المستنسخين |
Die Blockade der Handelsföderation verursacht mehr Schaden und Unruhe, | Open Subtitles | حصار الاتحاد التجاري هو الذي يسبب الكثير من الدمار و |
Außerhalb des Camps ist eine Blockade, innen wird das Essen rationiert und das Gefängnis steckt voller Erdlinge. | Open Subtitles | ثمّة حصار خارج المعسكر الطعام يُقنن في الداخل والسجن مليء بالأرضيين |
Es sollte ein Rückzugsort sein, falls wir überrannt oder belagert werden. | Open Subtitles | كحصن تحسبًا لتعرضنا لهجوم أو حصار. |
Als die Antiker vor 10.000 Jahren belagert wurden... versenkten sie die Stadt, um die Strahlen der Wraith im Wasser abzuschwächen. | Open Subtitles | منذ 10 الاف سنة عندما كان القدماء تحت حصار (الريث, اغرقوا المدينة |
Verehrte Mitbürger, Mexiko wird belagert. | Open Subtitles | أيها الشعب ، المكسيك تحت حصار |
"Große Belagerungen in Westeros". | Open Subtitles | "حصار ويستروس "العظيم. |
"Große Belagerungen in Westeros" | Open Subtitles | "تاريخ حصار ويستروس العظيم" |