"حصار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Belagerung
        
    • Blockade
        
    • belagert
        
    • Belagerungen
        
    Malaria war der treueste Verbündete der Patrioten bei der Belagerung von Charleston. Open Subtitles لقد كانت الملاريا الحليف الأعظم للثوريين أثناء حصار تشارلستون لقد أظهرنا
    Wissen Sie noch, wie Pablo bei der Belagerung des Justizpalastes mit den Kommunisten kollaborierte? Open Subtitles أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟
    Diese lange Belagerung war Christophes erste Begegnung mit brutaler Revolution. TED كان حصار المدينة الممتد هو أول مواجهة لكريستوف مع ثورة عنيفة.
    Er versuchte, eine europaweite Blockade von Großbritannien zu erzwingen, marschierte in jedes Land ein, das sich nicht fügte, und zettelte mehr Kriege an, um sich zu bereichern. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    Eine Blockade von Kampfschiffen hat den Nachschub für die immer schwächer werdende republikanische Verteidigung abgeschnitten. Open Subtitles ضد الكوكب ريلوث حصار من السفن المقاتلة المميتة قد قطعت اية مساعدة
    Während die Stadt viereinhalb Monate von den Preußen belagert wurde, haben wir Ballons vorbereitet und fliegen lassen. Open Subtitles طيلة حصار إستمر لمدة أربعة أشهر ونصف... حول المدينة على يد القوات البروسية. كنا نعمل سوياً ونعد البالونات...
    "Große Belagerungen in Westeros" Open Subtitles "تاريخ حصار ويستروس العظيم"
    Andererseits hatte auch ich seit 16 Jahren, seit der Belagerung des Osaka-Schlosses, nicht mehr gekämpft. Open Subtitles على الجانب الآخر لم أرى المعركة أيضاً "منذ حصار قلعة "أوساكا قبل 16 عاماً
    Es begann bei der Belagerung von Antiochia. Open Subtitles الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية
    Euer Scheitern bei den 100 Tagen der Belagerung Ba Sing Ses ist vergessen. Open Subtitles فشلك في حصار المئة يوم في "با سينغ سي" لن يكون ضدك.
    Die Belagerung von Pyke. An einem Nachmittag kämpften wir Seite an Seite. Open Subtitles عند حصار بايك، حاربنا كتفاً بكتف ذات ليلة
    Er war auch bei der Belagerung von Granada, wo die Mohren besiegt wurden. Open Subtitles هو كان أيضاً في حصار غرناطة حيث هزم المورسكيين
    Ihr bei der Belagerung von Forli gewesen wäret hättet ihr triumphiert? Open Subtitles لو كنت في حصار فورلي هل كنت حققت الإنتصار؟
    Sie steht in der Nähe eines geheimen Tunnels, der während der Belagerung gegraben wurde, um humanitäre Hilfe in die Stadt zu schaffen. Open Subtitles و كان بالقرب من نفق سري تم بناؤه خلال حصار سراييفو بواسطة الناس الذين يحاولون إحضار على المساعدات الإنسانية إلى المدينة
    Der Planet steht unter separatistischer Blockade, weil Jedi und Klonsoldaten gegen die Droidenarmee kämpfen, um den Planeten an sich zu reißen. Open Subtitles الكوكب تحت حصار الانفصاليين لان فرسان الجاداي والجنود المستنسخين
    Die Blockade der Handelsföderation verursacht mehr Schaden und Unruhe, Open Subtitles حصار الاتحاد التجاري هو الذي يسبب الكثير من الدمار و
    Außerhalb des Camps ist eine Blockade, innen wird das Essen rationiert und das Gefängnis steckt voller Erdlinge. Open Subtitles ثمّة حصار خارج المعسكر الطعام يُقنن في الداخل والسجن مليء بالأرضيين
    Es sollte ein Rückzugsort sein, falls wir überrannt oder belagert werden. Open Subtitles كحصن تحسبًا لتعرضنا لهجوم أو حصار.
    Als die Antiker vor 10.000 Jahren belagert wurden... versenkten sie die Stadt, um die Strahlen der Wraith im Wasser abzuschwächen. Open Subtitles منذ 10 الاف سنة عندما كان القدماء تحت حصار (الريث, اغرقوا المدينة
    Verehrte Mitbürger, Mexiko wird belagert. Open Subtitles أيها الشعب ، المكسيك تحت حصار
    "Große Belagerungen in Westeros". Open Subtitles "حصار ويستروس "العظيم.
    "Große Belagerungen in Westeros" Open Subtitles "تاريخ حصار ويستروس العظيم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus