Ich habe volle Schuld an dem, was mir passiert ist. | Open Subtitles | أتحمّلُ اللَومَ الكامِل على كُل ما حصلَ لي |
Ich habe mich gefragt, was mit deiner Rückhand passiert ist. | Open Subtitles | كُنتُ أُفكرُ ما الذي حصلَ للذاعةِ لِسانِك |
Ich fühle mich in einer gewissen Weise verantwortlich für das, was an diesem Tag in der Bibliothek passiert ist. | Open Subtitles | أشعرُ بإحساسٍ معيّن من المسؤولية عمّا حصلَ ذلكَ اليوم في المكتبة |
- Was da beim Aufstand passiert ist ... - Ich will nicht darüber reden, Miguel. | Open Subtitles | انظُر، ما حصلَ خِلالَ الشَغَب - لا أُريدُ أن أتكلمَ عن ذلكَ يا ميغيل - |
Er will wissen, was mit seinem Vater passiert ist. | Open Subtitles | يُريدُ أن يعرفَ ما الذي حصلَ لوالدِه |
Schade was mit Poet und Pierce passiert ist. | Open Subtitles | مِنَ المُؤسِف ما حصلَ للشاعر و بيرس |
Und bevor sie merken, was überhaupt passiert ist, werden die Cristeros wieder weg sein. | Open Subtitles | و قبل أن يعرفوا ماذا حصلَ لهم *سيغادر *الكاثوليك المتشددين |
Erzähle ihnen, weshalb es passiert ist. | Open Subtitles | أَخبِرهِم لماذا حصلَ ذلك |
Was ich möchte ist, das du dich nicht selber beschuldigst... für das was mit Omar White passiert ist. | Open Subtitles | ما أُريده هوَ ألا تلومَ نفسَك لما حصلَ (لعمر وايت) |
Oh, lass mich raten, was als nächstes passiert ist, Lance. | Open Subtitles | . (حسناً, دَعني أخمن ما حصلَ تالِياً (لانس |