Dass wir die Ersatzteile bekommen haben, verdanken wir nur dem Jungen. | Open Subtitles | إنّه الفتى المسئول عن حصولنا على هذه القطع. |
Und jetzt, da wir die Ergebnisse bekommen haben, können wir dort einige Hinweise auf mitchondriale Aktivitäten sehen. | Open Subtitles | و الآن بعد حصولنا على النتائج يمكننا القول أنّه ثمّةَ نشاطات خلوية |
Sobald wir die Verschlüsselungscodes von Ihnen bekommen haben, hat das FBI sie geändert. | Open Subtitles | في لحظة حصولنا على شيفرات فك التشفير منك قام مكتب التحقيقات الفيدرالي بتغييرها |
Es ist wunderbar und großartig, dass wir veränderten konnten, wie wir die Gehirne bekommen. | TED | لذا كان الأمر رائعًا وأفضل ما فيه أننا عملنا على تغير طريقة حصولنا على الأدمغة. |
Das hängt davon ab, wann wir die letzte Kiste aus dem Ausland erhalten. | Open Subtitles | أوه.. الكثير يعتمد على حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج |
Ich denke, das es da war, wo wir die Kinder bekommen haben. | Open Subtitles | أظنه كان سبب حصولنا على الفتيات |
Sehen Sie, wenn es hier darum geht, dass wir keine Erlaubnis bekommen haben, ich... | Open Subtitles | اسمعاً، لو كان السبب عدم حصولنا على تصريح، فإنّي... |
Sobald wir die Karte des guten Generals haben, steht absolut nicht mehr im Weg zwischen uns und Fengs | Open Subtitles | لأنّه ساعة حصولنا على بطاقة اللواء الطيّب |
Einverstanden. Aber wenn wir die Karte erst mal haben... müssen wir darüber reden, wie wir damit umgehen. | Open Subtitles | انا معك فى ذلك، ولكن بمجرد حصولنا على الخريطة، |