"حفنة من" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Haufen
        
    • Eine Handvoll
        
    • einen Haufen
        
    • einem Haufen
        
    • einer Handvoll
        
    • Hand voll
        
    • Ein paar
        
    • Bande
        
    • Menge
        
    • einige
        
    Nun, ich habe immer gesagt, dass das FBI nur ein Haufen Hundewelpen ist. Open Subtitles حسنٌ ، دائماً مّا أقول أنّ؛ المباحث الفدرالية هم حفنة من الجراء.
    Es fasst 1.100 Leute, ist brechend voll und auf der Bühne wartend, einem die Hand zu geben wartend, den Ig-Nobelpreis zu überreichen, steht ein Haufen Nobelpreisträger. TED تناسب 1100 شخص إنها تتكدس إلى الخياشيم وفي الأعلى على المنصة، ينتظرك لمصافحتك، ينتظرك ليناولك جائزتك ايج نوبل حفنة من الفائزين بجائزة ايج نوبل.
    Sie wollten nicht, dass Eine Handvoll Designer die grundlegenden Bausteine für unsere Kleidung besitzen. TED إنهم لا يرغبون في أن تمتلك حفنة من المصممين البنية الأساسية المتعلقة بملابسنا.
    Es hat funktioniert. Jetzt hast du einen Haufen Idioten auf deiner Seite. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    Oh Gott, natürlich erzählt er es vor mir einem Haufen Fremder. Open Subtitles يا إلهي بالطبع سيخبر حفنة من الأغراب قبل أن يخبرني
    Ganz recht, deswegen habe ich mich nach einer Handvoll Kampfkünstlern in der Stadt umgesehen, jeder von Ihnen ein Experte auf seinem Gebiet. Open Subtitles تماما الحق، لذلك أنا وصلت إلى إلى حفنة من الفنانين الدفاع عن النفس الذين يقيمون في المدينة، كل واحد منهم
    Eine Hand voll Geld ist so gut wie eine Hand voll Weizen in der Erde. Open Subtitles حفنة من النقود فى اليد شيىء جيد بالضبط مثل حفنة من القمح فى الحقل
    Du hast gesagt, nur ein Haufen Sachen, die ich nicht kenne. Open Subtitles هل تشديد كانينغهام؟ قف، قلت مجرد حفنة من الاشياء أنا لا أعرف.
    Als wären wir ein Haufen kleiner Kinder. Open Subtitles وكأننا حفنة من الأطفال الصغار أو ما شابه
    Das ist ein Haufen Erbsen zählender Bürokraten. Open Subtitles إنهم حفنة من أقلام الرصاص الذين لا يعرفون القيام بتجميع الكلمات
    Denkt ihr wirklich da draußen ist ein Haufen zurückgebliebener Toter, die herumwandern und Menschen fressen? Open Subtitles هل تعتقد بجدية أن هناك حفنة من القتلى يمشون ويأكلون الناس؟
    ein Haufen Buch- halter, die versuchen aus 1 Dollar 1,10 zu machen? Open Subtitles حفنة من رجال الحسابات يحاولون جعل دولاراً واحداً إلى 1.10 دولار ؟
    Eine Handvoll Menschen auf einem lecken Schiff soll die Welt retten? Open Subtitles حفنة من الأشخاص على متن سفينة ترشح سينقذون العالم ؟
    Es gibt nur Eine Handvoll Organisationen, die unsere Informationen abfangen konnten. Open Subtitles هنالك حفنة من المنظمات قد تعترض على عملنا بشكل جدي
    Erzählen Sie mir lieber davon, bevor ich Eine Handvoll Beweise habe. Open Subtitles يستحسن أن تخبريني قبل أنا أحصل على حفنة من الأدلة
    Er nimmt einen Haufen losen Sands und macht daraus Sandstein. TED حيث أنها تستخدم حفنة من الرمل السائب وتقوم بعمل حجرًا رمليًا منه
    Dann kauft er einen Haufen Spielzeug, lädt es in den Truck und bietet mir 5.000 $, wenn ich rumfahre und es verteile. Open Subtitles ثم يذهب ويشتري حفنة من اللعب. ويحمل ما يصل الشاحنة وانه قدم لي خمسة الكبرى لحملة في جميع أنحاء وتسليم بها.
    Du hast viel zu lange König mit einem Haufen von Kindern gespielt. Open Subtitles إنّك تعلب دور ملك مع حفنة من الأطفال منذ وقت طويل
    Sie basiert auf Ein paar tausend Menschen, von denen wir Proben nahmen, auf einer Handvoll Gruppen auf der Welt. TED وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم،
    Sie hat eine ganze Hand voll Schlaftabletten geschluckt. Open Subtitles إنها تطهو الحلوى لأولادها ومهما كان ذلك السافل يحمل ضدها فقد حمل عبئاً ثقيلاً لقد ابتلعت حفنة من الحبوب المنومة
    Hier ist nichts. Nur Ein paar tote Krauts und ein kaputter Panzer. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا، سوى حفنة من جثث الألمان والدبابات المَعْطُوبة
    Das nächste Mal, wenn du mich siehst wird es eine ganze Bande von jungen Führungskräften geben, die mich regelrecht zerfleischen. Open Subtitles إذا رأيتني في المرة القادمة سيكون هناك حفنة من مدراء التنفيذ يقتلعون اللحم من ضلوعي
    Und etwa zwei Jahre später, etwa ein Jahr später, nach eine Menge Organisation und viel Hin und Her von Dingen, haben wir einige Sachen erreicht. TED وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء.
    Vielleicht tauchte er hier auf, um einige Wanzen zu verteilen, damit sie uns belauschen können. Open Subtitles وربما ظهر هنا حتى يتمكن من وضع حفنة من البق حتى يتمكنوا من الاستماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus