"حقآ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wirklich
        
    • Echt
        
    • Tatsächlich
        
    Müssen Sie uns denn Wirklich zur Wache fahren? Open Subtitles اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟
    Ich meine, Wirklich beten, ohne römische Standarten und Soldaten. Open Subtitles أعنى أصلى حقآ بدون الحراس والجند الرومان
    Sie sagten, wenn es jemals etwas Wirklich Wichtiges gibt, könnte ich zu Ihnen kommen. Open Subtitles أنت قلت, انه لو كان هناك اى شىء مهم حقآ يمكن أن أجىء أليك وأطلب منك
    In L.A. ist es Echt schwierig, gesüßten Eistee zu bekommen. Open Subtitles أتعلم , انه صعب حقآ الحصول على شاى مثلج فى "لوس أنجلوس".
    es gibt jene, die lediglich glauben, sie haben Macht und es gibt jene, die sie Tatsächlich haben. Open Subtitles هناك من يعتقدون انهم يمتلكون القوه وهناك من يمتلكونها حقآ
    Denkst du Wirklich, diese Narren könnten einen Vampir wie Godric überwältigen und ihn wochenlang festhalten? Open Subtitles هل تعتقدين حقآ أن هؤلاء الحمقى قادرين على هزيمـة مصاص دماء مثل غودريك والامساك به لأسابيع ؟
    Wirklich, dabei wusste jeder, der Stan in den letzten 300 Jahren begegnet ist, dass er ein Faible dafür hatte, Menschen abzuschlachten. Open Subtitles حقآ ، لأن كل شخص قابل ستان بالسنوات الـ 300 الأخيرة علم أن لديه عقدة حول قتل البشر
    Das wurmt dich ja Wirklich, dass ich mit ihm essen war. Open Subtitles -ذلك يزعجك حقآ -لقد سبق وذهبت للغداء مع ذلك الرجل
    Ich hab's dir nicht gesagt, aber ich bin dir für das, was du getan hast, Wirklich sehr dankbar. Open Subtitles .. لم اقل اي شيء ،ولكن سأتركك تعرف بانني حقآ اقدر ماذا فعلته هناك
    Hier kann man es Wirklich mit der Angst zu tun kriegen. Ok, und das hilft auch nicht weiter. Es nervt nur gewaltig. Open Subtitles اشعر بالخوف الشديد هنا. وهذا ايضا لا يساعد , هذا حقآ , شىء لعين.
    Claude hilft, herauszufinden, ob sie Wirklich die Zwillinge getötet hat. Open Subtitles يساعد كلود في ان تكتشف اذا كانت حقآ قد قامت بقتل التوأم
    Und Vater hat Euch mit einem Edelmann verheiratet, um sicherzugehen, Ihr werdet Mutter nie erzählen, wo Ihr Wirklich wart in dieser Nacht, ist es nicht so? Open Subtitles وابي قام بتزويجك لرجل نبيل ليتأكد ان لاتخبري امي اين كنت حقآ تلك الليله,اليس كذلك؟
    Jene heidnischen Onkel von dir haben Wirklich deinen Verstand vergiftet mit Aberglauben. Open Subtitles خوالك الملحدين اولئك قد سمموا عقلك حقآ بالخرافات
    Ist das Wirklich wegen Antoine oder versucht Ihr Conde durch die Verbindung loszuwerden? Open Subtitles هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي بربطه بذلك؟
    Tja, mir tut es auch Wirklich leid. Open Subtitles أجل ، حسنآ ، انا حقآ اسف كذالك
    Ist Ihr Leben Wirklich immer so verlaufen? Open Subtitles انا اعنى، هل هذا ما حدث حقآ لك؟
    Glauben Sie Wirklich, ich hätte mein eigenes Kind umgebracht? Open Subtitles أتعتقد حقآ انى كنت سأقتل طفلتى ؟
    Ich würde mir Wirklich wünschen, du nennst ihn einfach Ezra. Open Subtitles أنني أتمنى أن تسميه أيزرآ. حقآ
    Neujahrsvorsatz. Echt, Mann? Open Subtitles أنة قرار السنة الجديدة حقآ
    Wißt ihr was? Ihr seid Echt prima. Open Subtitles تعرفان إنكما حقآ رائعان
    Sie ist Tatsächlich... Ja. Open Subtitles -إنه حقآ مرتفع للأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus