Der haushohe Sieg der AKP bedeutet, dass die alte, von Kemal Atatürk in den 1920er Jahren ursprünglich als säkularer Staat geformte türkische Republik tot ist. Dies heißt allerdings nicht zwangsläufig, dass die Türkei ein islamischer – oder gar islamistischer – Staat werden wird. | News-Commentary | إن الانتصار الباهر الذي حققه حزب العدالة والتنمية يعني أن الجمهورية التركية، التي صاغها كمال أتاتورك في الأساس كدولة علمانية في عشرينيات القرن العشرين، قد توفيت. إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن تركيا سوف تتحول إلى دولة إسلامية، ناهيك عن دولة يحكمها رجال الدين. |
Viele Beobachter rechneten mit einer militärischen Intervention nach dem Sieg der AKP bei den Parlamentswahlen im Juli und jetzt nach Güls Wahl zum Präsidenten. Obwohl das Militär als Bastion des säkularen Establishments mit diesen Ergebnissen zweifellos keine Freude hat, ist ein Staatsstreich jedoch praktisch ausgeschlossen. | News-Commentary | بعد النصر الانتخابي البرلماني الذي حققه حزب العدالة والتنمية في يوليو/تموز، والآن بعد انتخاب غول رئيسا للبلاد، توقع العديد من المراقبين حدوث تدخل عسكري. مما لا شك فيه أن القوات المسلحة، التي تُـعَد معقلاً للمؤسسة العلمانية، غير راضية عن هذه النتائج، إلا أن وقوع انقلاب أمر غير وارد بالمرة. |
Hinsichtlich des Potentials wissen Sie ja, was er im Einsatz geleistet hat. | Open Subtitles | بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون بالفعل ما قد حققه في الميدان |
Hinsichtlich des Potentials wissen Sie ja, was er im Einsatz geleistet hat. | Open Subtitles | بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون بالفعل ما قد حققه في الميدان |
Und dass dieser Sender sich durch das auszeichnet, was die Nachrichtenabteilung erreicht hat. | Open Subtitles | ولا أشكك في أن هذه الشبكة... إشتهرت بسبب ما حققه قسم الأخبار |
Dennoch möchte die neue Führung einen Unterschied zwischen Al-Kaida-Terroristen, religiösen Konservativen und enttäuschten paschtunischen Jugendlichen in Pakistan machen. Schließlich ist der Sieg der säkularen Awami-Nationalpartei (ANP) in der pakistanischen Nordwest-Grenzprovinz ein starker Hinweis darauf, dass die Menschen in dieser Region religiöse politische Kräfte und Gewalt zurückweisen. | News-Commentary | بيد أن القيادة الجديدة تريد التمييز بين الإرهابيين المنتمين لتنظيم القاعدة وبين المحافظين الدينيين والشباب المحبطين المنتمين إلى طائفة الباشتو في باكستان. ولا شك أن النصر الذي حققه حزب أوامي الوطني العلماني في إقليم شمال غرب باكستان الحدودي يُـعَد بمثابة إشارة قوية إلى أن الناس هناك رفضوا القوى السياسية الدينية والعنف. |
Spaniens Sieg im Fußball war kein Zufall, sondern der krönende Abschluss einer langen Entwicklung von seiner Vergangenheit als frankistische furia española zur Gewinnmaschine. Nach Spaniens Siegen bei der Europameisterschaft 2008 und der Weltmeisterschaft 2010 hat die Nationalmannschaft wieder einmal gezeigt, wie unterschiedliche Fähigkeiten durch die Identifikation mit einem gemeinsamen Ziel zum Erfolg führen können. | News-Commentary | إن الانتصار الذي حققه فريق كرة القدم الأسباني لم يأت صدفة، بل جاء تتويجاً لفترة تطور طويلة ظهر من بعدها كآلة فوز ساحقة من ماضي أسبانيا الوحشي تحت حكم فرانكو. وبعد فوز أسبانيا ببطولة الأمم الأوروبية في عام 2008، ثم بكأس العالم في عام 2010، أظهر الفريق الوطني مرة أخرى كيف يمكن للتنوع أن يتلاحم في صيغة رابحة من خلال تحديد هدف مشترك. |
Als nächstes kommt der heldenhafte Triumph.Die Sowjets hatten den großen Sieg über Hitlerdeutschland im Zweiten Weltkrieg, aus dem Russland als eine der beiden Supermächte der Welt hervorging.Putins vermeintlich heldenhafter Sieg kam mit dem Krieg gegen Georgien 2008, gefolgt von der anschließenden regelrechten Annektierung Abchasiens und Südossetiens. | News-Commentary | ثم تأتي مرحلة النصر البطولي. فقد حقق السوفييت نصراً عظيماً على ألمانيا تحت حكم هتلر في الحرب العالمية الثانية، الأمر الذي جعل من روسيا واحدة من قوتين عظميين وحيدتين على مستوى العالم. أما نصر بوتن البطولي المزعوم فقد حققه في حربه ضد جورجيا في عام 2008، وما تلا ذلك من ضمٍ ظاهري لإقليمي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية في وقت لاحق. |
Die Liberaldemokratische Partei (LPD), die Japan in den Nachkriegsjahrzehnten weitgehend regiert hatte, verlor die Parlamentswahlen an die Demokratische Partei Japans (DPJ). Der Hauptgrund für den Sieg der DPJ war die LPD-Überdrüssigkeit der Wähler. | News-Commentary | في شهر أغسطس/آب 2009، صوَّت الشعب الياباني من أجل "التغيير". فقد خسر الحزب الديمقراطي الليبرالي، الذي حكم اليابان طيلة القسم الأعظم من العقود التي أعقبت الحرب، خسر الانتخابات البرلمانية لصالح الحزب الديمقراطي الياباني. ويرجع السبب الرئيسي وراء النصر الانتخابي الذي حققه الحزب الديمقراطي الياباني إلى أن الناخبين ضاقوا ذرعاً بالحزب الديمقراطي الليبرالي. |
PRINCETON – Nicolás Maduros knapper Sieg bei der Präsidentenwahl in Venezuela wirft eine wesentliche Frage auf (ganz abgesehen von der Frage der Opposition, ob Maduro wirklich gewonnen hat): Kann der Populismus ohne einen wirklich beliebten und charismatischen Führer erfolgreich sein oder sind Bewegungen wie der Chavismus dazu verdammt, in die Bedeutungslosigkeit zu versinken, wenn sie ihre Quasi-Gottheiten verlieren? | News-Commentary | برينستون ــ كان الفوز الذي حققه نيكولاس مادورو بهامش ضيق في انتخابات فنزويلا الرئاسية سبباً في إثارة سؤال بالغ الأهمية (بعيداً عن تساؤل المعارضة حول ما إذا كان مادورو هو الفائز حقا): هل تزدهر الشعبوية في غياب زعيم شعبي يتمتع بكاريزما حقيقية، أم أن الحركات مثل التشافيزية محكوم عليها بالزوال بمجرد أن تفقد أشباه الآلهة الذين يتزعمونها؟ |
Ich werde dem, was er geleistet hat, nie gerecht werden. | Open Subtitles | لا يمكن أن أحقق ما حققه أبداً |
Einstein schlief drei Stunden im Jahr. Überleg mal, was der geleistet hat. | Open Subtitles | (أينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في العام، انظر لما حققه. |
Alles was Kensei geleistet hat ... | Open Subtitles | . . (كل شئ حققه (تاكيزو كينساي |
Eine Herausforderung für dich, selbst etwas Eigenes aufzubauen. Damit sagt er dir, dass du dessen, was er erreicht hat, nicht würdig bist. | Open Subtitles | تحدٍ لك لتنشئ شيئاً بنفسك بإخبارك أنّك لا تستحقّ ما حققه |
Er hat seinen Weg zu kommerziellen Immobilien gefunden und sehen Sie, was er erreicht hat. | Open Subtitles | لقد وجد نفسه فى مجال العقارات التجاريه وانظر الى ما حققه |
Und das ist das Beste, was er je für unseren Zweck erreicht hat. | Open Subtitles | وهذا أعظم شيء حققه مطلقًا لهدف أسمى. |