"حقول النفط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ölfelder
        
    Sehen Sie, wir mussten eines der größten Ölfelder Mexikos schließen. Open Subtitles انت تعلم, كان علينا ان نقفل واحدا من اكبر حقول النفط المكسيكية
    Doch das ist unwahrscheinlich. Sie werden nur Kontrolle über die Ölfelder beanspruchen. Open Subtitles ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط
    Diese Schweine machen das doch nur, um die Ölfelder im Nahen Osten - jetzt lass doch mal - zu kontrollieren. Open Subtitles هؤلاء الخنازير يريدون السيطرة على حقول النفط في الشرق الأوسط
    Es ist der erste Hinweis auf die riesigen Ölfelder, die eines Tages die Wiege der Menschheit in ein Zentrum des Reichtums und der Kriegführung verwandeln. Open Subtitles وهي أول دلالات حقول النفط الشاسعة والتي ستحوّل مهد الحضارة يوماً ما إلى مركز الثروة والحرب.
    Diese Ölfelder kosteten mich gute Männer und ich behalte sie. Open Subtitles حقول النفط تلك كلفتني رجالاً أقوياء وأنوي ألا أفلتها من قبضتي.
    Diese Leute haben Ölfelder und Raffinerien. Open Subtitles وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي
    Die Pipeline, die Ölfelder, alles. Open Subtitles خط الأنابيب، حقول النفط جميعها
    Iraks Ressourcen im Namen des Wiederaufbaus plünderten, besuchte Eisley Ölfelder in der Nähe von Kirkuk. Open Subtitles تسلب الموارد العراقية باسم إعادة التعمير، طاف (آيزلي) في أرجاء حقول النفط قرب (كركوك)
    Es sind muslimische Extremisten, die Ölfelder in Syrien an sich reißen. Open Subtitles إنهم بعض متطرفي المسلمين يستولون على حقول النفط في سوريا المترجم: الحقيقة بأن كلامه مضلل فداعش لا تمثل الإسلام البتة كما تعلمون جميعاً
    Hier sehen Sie ein paar Ölfelder in Kalifornien, ein paar der größten Ölfelder. Und wieder dachte ich darüber nach – noch ein Geistesblitz – dass die gesamte Welt, in der ich lebte, das Resultat großer Ölvorkommen war. TED هنا تنظرالى بعض حقول النفط في كاليفورنيا احد اكبر الحقول النفطية. و كذلك بدأت بالتفكير-- كان هنالك لحظة تأمل أخرى ان العالم كله الذي اعيش فيه كان يخلق نتيجة لوفرة النفط
    Die Förderung von Schieferöl ist teuer; daher sollte es im Boden bleiben, bis alle weltweiten preiswerten konventionellen Ölfelder mit maximaler Kapazität fördern. Zudem lässt sich die Schieferölproduktion preiswert rauf- und runterfahren. News-Commentary إن أي كتاب اقتصادي أكاديمي سوف يوصي بهذه النتيجة بالضبط. ذلك أن استخراج الزيت الصخري مكلف ولابد بالتالي أن يبقى في باطن الأرض إلى أن تضخ كل حقول النفط التقليدية المنخفضة التكلفة في العالم بأقصى طاقة إنتاجية. ومن الممكن علاوة على ذلك إن يكون إنتاج النفط الصخري متقطعا.
    Wo die Ölfelder anfangen! Open Subtitles حسنا اين تَبْدأُ حقول النفط
    Ölfelder östlich von Austin. Open Subtitles حقول النفط شرق أوستن
    Warum dann die Ölfelder? Open Subtitles لماذا تأخذ حقول النفط اذًا؟
    Mexikos Ölfelder werden weniger, was bedeutet, dass es sich möglicherweise nach externen Lieferanten umsehen muss. Die Spannungen im Nahen Osten und die zunehmende Rivalität zwischen den USA und Venezuela werden Brasilien zu einem attraktiven Lieferanten machen. News-Commentary لا شك أن الاحتياطيات النفطية البرازيلية الجديدة سوف تؤثر على الوضع السياسي الجغرافي في المنطقة. إذ أن حقول النفط في المكسيك تشهد تضاؤلاً مستمراً، وهذا يعني أن المكسيك قد تضطر إلى البحث عن الإمدادات الخارجية. فضلاً عن ذلك فإن التوترات في الشرق الأوسط، والخصومة المتنامية بين الولايات المتحدة وفنزويلا، من شأنها أن تجعل من البرازيل بديلاً جذاباً كمورد للنفط.
    Nach dem Ersten Weltkrieg gründeten die Briten auf rücksichtslose Weise einen unterwürfigen irakischen Staat und unterstützten die sunnitischen Eliten, um die schiitische Bevölkerungsmehrheit zu kontrollieren. Nachdem in den 1920ern Öl gefunden wurde, übernahmen die Briten mit militärischer Macht die Kontrolle über die Ölfelder. News-Commentary ولم تكن حال العراق أفضل مع البريطانيين والأميركيين. فقد عملت بريطانيا بكل قسوة على خلق دولة عراقية تابعة بعد الحرب العالمية الأولى، فدعمت النخب السُنّية لكي تسيطر على الأغلبية من السكان الشيعة. وبعد اكتشاف النفط هناك في عشرينيات القرن العشرين، تولت بريطانيا اغتصاباً السيطرة على حقول النفط الجديدة، واستخدمت القوة العسكرية كلما لزم الأمر.
    Dahinter steckt die Idee, das in Kraftwerken und anderen Großfabriken bei Verbrennung fossiler Brennstoffe entstehende Kohlendioxid „abzuscheiden“ und so zu verhindern, dass es in die Atmosphäre gelangt. Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt. News-Commentary أما النوع الثاني من التقنيات الضخمة التي قد تؤدي إلى تحسن كبير فيطلق عليها "احتجاز الكربون وتخزينه". وتتلخص الفكرة في "احتجاز" ثاني أكسيد الكربون المنبعث من محطات توليد الطاقة والمصانع الكبيرة الأخرى حين يحترق الوقود الحفري، وبهذا نمنع ثاني أكسيد الكربون من الاختلاط بالغلاف الجوي. ثم يعاد ضخ الكربون المحتجز إلى مواقع للتخزين تحت الأرض مثل حقول النفط الخاوية ومواقع ملائمة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus