"حقيقتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wirklich bin
        
    • Wahrheit
        
    • wer ich bin
        
    • wahres Ich
        
    • bin ich
        
    • was ich bin
        
    • Realität
        
    • für ein Mensch
        
    Jetzt weiß ich, wer ich wirklich bin. Open Subtitles لقد كنت أتهرب من نفسي لمدة طويلة، لكني أعرف حقيقتي الآن
    Es ist nicht nur, dass ich ihn endlich so sehe, wie er wirklich ist, sondern er sieht mich endlich auch so, wie ich wirklich bin. Open Subtitles ليس ذلك السبب الأوحد. أخيراً أراه على حقيقته. أعتقد أنه أيضاً يراني الآن على حقيقتي.
    Mein äußeres Selbst stimmte endlich mit meiner inneren Wahrheit überein, meinem inneren Selbst. TED شخصيتي الخارجية تتطابق مع حقيقتي الداخلية. مع ذاتي.
    Ich könnte meine Wahrheit nicht länger für mich allein leben. TED لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط.
    Ich dachte, ein Profi wie du hätte inzwischen herausgefunden, wer ich bin. Open Subtitles ظننت أن مطارد للكائنات الشريرة مثلك لابد أن يكتشف حقيقتي
    Ich war umgeben von Menschen, viele von ihnen waren Freunde, aber keiner, der mein wahres Ich kannte. Open Subtitles لقد كنت محاط بأشخاص الكثير منهم اصدقائي لكن لايوجد احد يعرف حقيقتي
    Einmal bin ich das Mode-Label, und dann einfach ich selbst. Open Subtitles إنني بمثابة شخصين شخص يمثل المجلة وشخص يمثل حقيقتي
    Wenn du weißt, was ich bin, dann weißt du auch, dass du das nicht kannst. Open Subtitles إذا كنت تعلم حقيقتي فأنت تعرف أنك تعجز عن قتلي
    Da dieses Gerät in einem Lagerbereich meiner Realität sein sollte,... ..drehen Sie anders herum. Open Subtitles منذ هذه الأداة يجب أن تكون في حجرة خزن في حقيقتي اتصل بالطريق الآخر
    Mein Vater hat geglaubt, wenn die Menschen wüssten, wer ich wirklich bin, würden sie mich ablehnen. Aus Furcht. Open Subtitles آمن أبي بأنّ العالم إذا علم حقيقتي فسينبذونني من منبع الخوف
    Ich wünsche mir nur die Gelegenheit, dir zur zeigen, wer ich wirklich bin, und die Wahrheit über mich, denn die Wahrheit ist... Open Subtitles فقط أريد فرصة لأريك من أكون وأريك حقيقتي ، لأنه في الحقيقة أنا شخصٌ وحيد
    Wenn es soweit ist... soll sie meinen Söhnen sagen, wer ich wirklich bin. Open Subtitles حينما يحين الوقت.. سيتوّجب عليها إخبار أبنائي عن حقيقتي
    Ich habe erkannt, dass wenn ich meine Schüler bitte, sich für etwas einzusetzen, auch ich meine Wahrheit sagen muss und mit ihnen darüber sprechen, wann ich darin versagt habe. TED وأدركت أنه إن كنت سأطالب طلابي بالجهر بالكلام، فيجب عليّ إخبار حقيقتي وأصدق معهم عن المرات التي فشلت بفعل ذلك فيها.
    Die einzigen Menschen, die die Wahrheit wissen über meine Geburt, sind Mum und Dad. Open Subtitles و الناس الوحيدين الذين يعرفون حقيقتي هم ابي و امي
    Ich möchte wie du die Wahrheit sagen und dabei lachen können. Open Subtitles أنا أتمنى لو أستطيع أن اكون مثلك.. أنا أريد قول ما هي حقيقتي و تبقى الابتسامة على وجهي.
    Ich weiß, du hättest mir geglaubt. Ich habe es gesagt, weil ich wollte, dass du weißt, wer ich bin... Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ ستصدقيني، لقد اخبرتكٍ لأنني أريدكِ أن تعلمي حقيقتي
    Sie sind noch schwerer zu ignorieren, seit ich weiß, wer ich bin. Open Subtitles لقد أصبح تجاهلهم أصعب منذُ أن أكتشفتُ حقيقتي وماذا تخبركَ هذهِ الأفكار أن تفعل؟
    Wusstest du die ganze Zeit, wer ich bin? Wo ich herkomme? Open Subtitles أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟
    Moe, wenn du wie ich sein musst um mich zu lieben, siehst du nicht mein wahres Ich. Open Subtitles موه اذا اردت أن تكون مثلي لتحبني اذاً فأنتَ لا تراني على حقيقتي
    Jetzt kann ich, ich selbst sein. Und wie es scheint, mögen die Leute mein wahres Ich. Open Subtitles يمكنني أن أتصرف على طبيعتي وأخيراً هنا واتضح أن الناس يحبونني على حقيقتي
    Schau her, das bin ich. Ich verstecke mich nicht. Open Subtitles وانظر، هذه حقيقتي أنا لا أخفي أي شيء عنك
    Hier muss ich mich nicht schämen für das, was ich bin. Open Subtitles لن أكون مضطرّةً للشعور بالعار بسبب حقيقتي هنا
    Meine Realität waren zwei weitere Jahre in der Pflege, bis ich etwas getan habe, um das zu ändern. Open Subtitles حقيقتي كانت سنتان زيادة في دار الرعاية حتى قمت بعمل شيء لتغيرها تستطيع أنت فعل شيء أيضا
    "Lass sie nicht wissen, was für ein Mensch ich bin." Open Subtitles لا تدعهم يعرفون حقيقتي كإنسانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus