Glaubst du wirklich ein Richter wird einen Durchsuchungsbefehl gegen einen hochgeschätzten Staatsanwalt ohne glaubhafte Begründung aussprechen? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّ قاضياً سيصدر مذكّرة ضدّ موظّف محكمة محترم دون سبب معقول؟ |
Du denkst doch nicht wirklich, daß du diesem Kerl trauen kannst, oder? | Open Subtitles | لا تعتقدين حقّاً أنّ بوسعك الوثوق بهذا الرجل، أليس كذلك؟ |
Ich hätte wirklich nicht gedacht, dass dieser Tag noch kommen würde. | Open Subtitles | أظنّ أنني لم أعتقد حقّاً أنّ هذا اليوم سيحين |
Außerdem sollten Sie wirklich nicht da draußen herumspionieren. | Open Subtitles | إضافة، أنّه لايجب عليك حقّاً أنّ تتحري عن الأمور هناك. |
Denken sie wirklich es war der Ehemann? | Open Subtitles | أتعتقد حقّاً أنّ الزوج هو الفاعل؟ |
- Du denkst wirklich, du kannst sie ... davon überzeugen, daß wir hier Schiffbruch erlitten haben? | Open Subtitles | -أتعتقد حقّاً أنّ بوسعكَ إقناعهم بتحطّم سفينتنا؟ |
Glaubst du wirklich, das Concordia- Projekt dient dem Weltfrieden? Arbeit und Wohlstand für alle? | Open Subtitles | أتعتقدُ حقّاً أنّ مشروعَ "كونكورديا" هو سلامٌ عالميّ، وظائف للجميع، دجاجة في كلّ صحن؟ |
Denkst du wirklich, ich hätte was mitzureden bei dem was die Interne macht? | Open Subtitles | أتعتقد حقّاً أنّ لي كلمةً مسموعة فيما يفعله الـ(آي ايه)؟ |
Glaubst du wirklich, es war Sage, die damals alle Gründer ermordet hat? | Open Subtitles | أتظنّ حقّاً أنّ (سيج) هي مَن كانت تقتل المؤسسين آنذاك؟ |
Denkst du wirklich, das Ding wird funktionieren? | Open Subtitles | -أتعتقد حقّاً أنّ ذلك سيفلح؟ |