"حق في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Recht auf
        
    • Recht an
        
    • zu Recht
        
    • ein Recht
        
    Er hatte kein Recht auf sie. Er hat sie erobert, weil er es konnte. Open Subtitles لم يكُن لهَ حق في هذا و لكنهُ أخذهُم لأنه كان يستطيع فعلها.
    Ich denke also definitiv, dass die Leute ein Recht auf Privatsphäre haben, und wir arbeiten hart daran, dieses Recht auf Privatsphäre zu schützen. TED لذا اعتقد بالاطلاق, ان للناس حق في الخصوصيه, ونحن نعمل بجد لتأكيد ان هذا الحق في الخصوصيه محمي.
    ii) auf den Vorrang eines Rechts an einer Forderung, soweit nach dem Recht dieses Staates ein dingliches Recht an der Immobilie ein solches Recht verleiht, oder UN '2` على أولوية حق في المستحق، طالما كانت تلك المصلحة في ذلك الملك العقاري بمقتضى ذلك القانون تضفي ذلك الحق؛
    Absatz 2 berührt nicht den Vorrang einer Person, die ein Aufrechnungsrecht oder ein durch Vereinbarung begründetes und nicht aus einem Recht an der Forderung abgeleitetes Recht innehat. UN 3 - ليس في الفقرة 2 من هذه المادة ما يمس أولوية أي شخص يكون له في العائدات حق مقاصة أو حق ناشئ عن اتفاق وليس مستمدا من حق في المستحق.
    Meine Freundinnen waren zu Recht besorgt. Open Subtitles لقد كان صديقاتي على حق في اهتمامهن
    Der Irrtum liegt auf deiner Seite. Wenn du nicht kämpfst, hast du kein Recht auf Geld oder Mösen. Open Subtitles أنت المخطىء، إذا لم تقاتل فليس لك حق في المال أو الجنس
    Da es auf dem Campus kein Recht auf Privatsphäre gibt, haben wir Befugnis, in seinen Spind zu schauen. Open Subtitles بما أنْ ليس هناك حق في الخصوصية بالحرم الجامعي
    Wir haben trotzdem ein Recht auf Erfolg. Open Subtitles لا يعني أن لنا أقل حق في الكعكة.
    Jeder Mensch hat ein Recht auf Leben Open Subtitles *لكل امرئ حق في أن يحيا*
    Die Verteidiger Israels weisen zu Recht darauf hin, dass die öffentliche Meinung in Europa - und in geringerem Maße in den Vereinigten Staaten - israelische Gräueltaten in Gaza tendenziell kritischer sieht als die noch blutigeren Gewalttaten, die in anderen Teilen des Nahen Ostens von Muslimen gegenüber anderen Muslimen verübt werden. News-Commentary إن المدافعين عن إسرائيل على حق في إشارتهم إلى أن الرأي العام في أوروبا، وبدرجة أقل في الولايات المتحدة، يميل إلى انتقاد الأعمال الوحشية التي ترتكبها إسرائيل في غزة بدرجة أكبر كثيراً من انتقاده لأعمال العنف الأكثر دموية التي يرتكبها المسلمون ضد المسلمين في أجزاء أخرى من الشرق الأوسط.
    Aber er macht dir zu Recht Vorwürfe. Open Subtitles لكنه علي حق في ملامتك
    Die Menschheit hat ein Recht darauf, diesen Film zu sehen. Open Subtitles الناس لديهم حق في مشاهدة هذه الاشياء لا يجب أن تظل محبوسة في سرداب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus