Ist es nicht der Wunsch der Ori... dass alle nach der Weisheit Suchenden ihrem Pfad folgen? | Open Subtitles | ليست الأوراي تتمنى لكل الذي يريدون حكمتهم لإتباع الطريق؟ |
Manche meistern die Weisheit, manche die Teufelei. | Open Subtitles | بعض الرجال حكمتهم رشيدة والبعض حكمتهم مُشيّطنة |
Die sind in ihrer kindlichen Weisheit viel klüger als wir. | Open Subtitles | أولئك الأطفال، في حكمتهم اللانهائية أذكى منا! |
Ihre Weisheit ist das Einzige, was von diesem mächtigen und aufgeklärten Planten übrig ist. | Open Subtitles | ...حكمتهم هى كل ما تبقت من هذا الكوكب القوى |
Wir könnten jetzt was von deren Weisheit gebrauchen. | Open Subtitles | نستطيع الاستفاده ببعض من حكمتهم الان |
Die Vitalion, in ihrer Weisheit, rühmen sich damit, die begnadetsten Folterknechte der hiesigen Welt zu beschäftigen. | Open Subtitles | الفيتاليون", في حكمتهم" يفتخرون بأنفسهم في تجنيد بعض من خيرة المحققين في العالم المعلوم |
- Aber sie gehören zur Familie und ich liebe sie. - Ihre Weisheit ist preislos. | Open Subtitles | لكنهم عائلتي وأنا أحبهم - حكمتهم لا تُقدر بثمن - |
Ihre Weisheit ist meine Mühe wert. | Open Subtitles | أعتقد أن حكمتهم تستحق جهودي |
Ihrer Weisheit und Güte. | Open Subtitles | حكمتهم وعطفهم |