Warum wählen wir die Menschen in unserer Regierung nicht auf Grundlage unseres Mitgefühls? So dass wir eine fürsorglichere Welt haben können. | TED | لماذا لا ننتخب حكومتنا بناءا على التعاطف؟ لكي نحصل على عالم متعاطف اكثر فيما بينه |
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in internationalen Geldgebern. | TED | على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين. |
Wie kann es sein, dass die Regierung uns einfach sterben lässt? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يحدث هذا، أن تتركنا حكومتنا للموت ؟ |
In Wahrheit tat sich das Leck auf bei der Zerstoerung der Idee, dass die Regierung da ist, weil sie unsere Regierung ist, und dazu gedacht, das groessere Wohl der Oeffentlichkeit zu schuetzen. | TED | وقد بدأت من فكرة مشوشة مفترضا ان الحكومة تعلم ذلك لانها حكومتنا .. وهي التي يفترض ان تحمينا وان تحمي مصالح مواطنيها |
unsere Regierung ist bereit, jegliche Aktion gegen Kuba oder Russland vorzunehmen, die nötig ist. | Open Subtitles | ان حكومتنا ستستعد لأتخاذ أى اجراء ضد روسيا او كوبا قد يتطلبه الموقف |
Vermutlich waren sie von der Regierung, nur nicht von unserer. | Open Subtitles | الحكومة من كانوا انهم المحتمل من حكومتنا ليست لكن |
wenn unsere eigene Regierung die Verantwortung für den Tod von fast 100.000 Menschen trüge, | Open Subtitles | و مصادر المياه الثلاث إذا كانت حكومتنا مسؤولة عن عن موت ما يقارب من 100 ألف شخص |
Ganz egal, wie transparent unsere Regierungen sein wollen – sie werden nur selektiv transparent. | TED | [بغض النظر عن] مدى الشفافية التى تود حكومتنا أن تكون عليها فإنهم سيكونون شفافين انتقائيا |
Mit Syrien im Norden, Israel und Palästina im Süden und unserer Regierung, die momentan immer noch geteilt und instabil ist, | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
In unserer Regierung gibt es undichte Stellen. Ich weiß nicht, wo. | Open Subtitles | لأن هناك تسريبات فى حكومتنا, ولا اعرف اين هم |
Einen Mann in unserer Regierung namens Jarré zu interviewen. | Open Subtitles | لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه |
Die Politik unserer Regierung ist in Amerika nicht sehr beliebt. | Open Subtitles | سياسه حكومتنا ليست شعبيه هنا في امريكا كما تعلمين |
Spione unserer Regierung... ..wurden auf Feindesgebiet dem sicheren Tod überlassen. | Open Subtitles | رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس.. وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من القبض عليهم وموتهم. |
Aber unglücklicherweise, die Regierung leugnete, leugnete und leugnete. | TED | وللاسف كانت حكومتنا في موقع انكار .. وانكار .. وانكار |
Also will die Regierung die Offiziere beseitigen? | Open Subtitles | هل تقول بأن حكومتنا تريد هؤلاء الضباط موتى؟ |
Vielleicht halten die Fotos die Regierung davon ab, sich mit den Besuchern zu arrangieren. | Open Subtitles | ماذا لو منعت تلك الصور حكومتنا من الاتفاق مع الزائرين؟ |
Von Amerika unterstützte Mordkommandos fasst unsere Regierung nicht mit Samthandschuhen an. | Open Subtitles | حكومتنا لا تأخذ بعطف تام فرقة الموت المدعومة من الأمريكان |
unsere Regierung hat die staatliche Lotterie nicht entworfen, sie hat die staatliche Lotterie nicht finanziert, sie betreibt sie nicht. | TED | لم تصمم حكومتنا اليانصيب الوطنية، لم تمول اليانصيب الوطني، ولم تسير اليانصيب الوطني. |
Treten Sie ein für Respekt für die Würde des Einzelnen, für Gerechtigkeit und Frieden, was unsere Regierung leider nicht getan hat. | TED | لندعُ إلى احترام كرامة الفرد، والعدالة والسلام، وهذا وللأسف ما لم تفعله حكومتنا إلى الآن. |
Diese Morde könnten ein Versuch sein, das System der Regierung im Innersten zu treffen. | Open Subtitles | هذه الاغتيالات قد تكون محاوله لضرب حكومتنا في الصميم |
Warum hilft uns nicht unsere eigene Regierung? | Open Subtitles | لماذا لاتقدم حكومتنا يد المساعدة لنا؟ |
Solange wir unsere Regierungen also nicht bitten, etwas weiter zu denken, um existentielle globale Probleme zu beachten, solange wir diese nicht bedenken, können wir ihnen kaum Vorwürfe machen, wenn sie weiterhin nach innen blicken, wenn ihr Geist weiterhin hineinzoomt, statt eines Verstandes, der hinauszoomt. | TED | لذا، إن لم نبدأ بمطالبتهم بالتفكير في الخارج قليلًا، ليفكروا بالمشاكل العالمية التي ستنهينا جميعًا إذا لم نبدأ في النظر إليها، عندها، لا يسعنا أن نلوم حكومتنا أبدًا إذا استمروا بالنظر إلى الداخل، إذا ما زال لديهم عقول كالمايكروسكوب عوضًا عن عقول كالتيليسكوب. |
Er fing an zu reden, irgendwas über unser Land und über unsere untaugliche Regierung. | Open Subtitles | .. لقد بدأ بالكلام يتفوّه بأشياء حول بلادنا أن حكومتنا غير صالحة |
Die Dokumente können im Handumdrehen bei unserem Regierungschef sein. | Open Subtitles | هذه الوثائق يمكن ان تكون على مكتب رئيس حكومتنا فى خلال 8 ساعات |