"حكومية" - Traduction Arabe en Allemand

    • staatlichen
        
    • staatlicher
        
    • Organisationen
        
    • Regierung
        
    • Regierungsbehörde
        
    • öffentliche
        
    • Staatseigentum
        
    • Stelle
        
    • Regierungseinrichtung
        
    • Regierungseigentum
        
    • Regierungsfahrzeug
        
    • Regierungsbehörden
        
    • öffentlichen
        
    • Regierungsbeamter
        
    • Regierungsdokumente
        
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über jede von irgendeiner staatlichen oder nichtstaatlichen Stelle ergriffene Maßnahme, die gegen die genannten Resolutionen verstößt, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء أي إجراء تتخذه أي هيئة، حكومية أو غير حكومية، في انتهاك للقرارات المذكورة أعلاه،
    Wir sind ein staatlicher Betrieb, hier wird niemand entlassen. Open Subtitles هذه وكالة حكومية وليست مكان لتسريح العمال
    Einige Organe der Vereinten Nationen haben begonnen, Programme für die Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auszuarbeiten. UN 145 - وشرع عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة في وضع برامج للتنسيق مع منظمات غير حكومية في مجال السلام والأمن.
    Aber Sie arbeiten für die Regierung bei der UNO. Open Subtitles و لكنك تعمل في الأمم المتحدة ، وظيفة حكومية
    Warum sollte eine Regierungsbehörde lügen um einen Fehler zu vertuschen, der den Tod eines Mannes bedingt, den sie Open Subtitles نعم لم تكذب وكالة حكومية بشأن خطأ ربما سبب موت رجل حاولوا قتله
    - Sie sollte nicht auf die Schule. Ich habe nachgedacht. Sie sollte auf eine öffentliche gehen. Open Subtitles لا أعتقد أن عليها الذهاب كنت أفكر بهذا طوال اليوم دعينا نُبقيها في مدرسة حكومية
    - Meine Firma, Sterling Bosch, versichert hundert Millionen von nicht staatlichen Inhaberobligationen. Open Subtitles شركتي، سترلنج بوسش أمنت مائة مليون في مستندات يابانية غير حكومية
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über jede von irgendeiner staatlichen oder nichtstaatlichen Stelle ergriffene Maßnahme, die gegen die genannten Resolutionen verstößt, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء أي إجراء تتخذه أي هيئة، حكومية أو غير حكومية، على نحو يشكل انتهاكا للقرارات المذكورة أعلاه،
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über jede von irgendeiner staatlichen oder nichtstaatlichen Stelle ergriffene Maßnahme, die gegen die genannten Resolutionen verstößt, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء أي إجراء تتخذه أي هيئة، حكومية أو غير حكومية، على نحو يشكل انتهاكا للقرارات المذكورة أعلاه،
    Das ist ein geistloser staatlicher Unternehmer, der in ein Amt gerutscht ist. Open Subtitles إنها مؤسسات حكومية صغيرة وصلت خلسة إلى المنصب
    Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivitäten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen. UN والفساد الراسخ الجذور، واستخدام العنف لحماية الأنشطة الإجرامية، والروابط الوثيقة بين المؤسسات الإجرامية والنخب السياسية، كل ذلك يعوق إرساء سيادة القانون وإنشاء مؤسسات حكومية فعالة.
    Einige nichtstaatliche Organisationen haben Anstrengungen unternommen, um ihre Mitgliedschaft zu erweitern und Personen und Gruppen aus Entwicklungsländern aufzunehmen. UN وبذلت منظمات غير حكومية عديدة جهودا لتوسع نطاق عضويتها لكي تضم أفرادا وجماعات من البلدان النامية.
    In der Tat sind die außergewöhnlichen Organisationseinheiten dieses Zeitalters die zahlenmäßig rasant ansteigenden Nichtregierungsorganisationen und sozialen Organisationen. TED بالتأكيد, النوع الخاص بالكيان التنظيمي لهذا العصر هو هذا التصاعد العجيب للمنظمات الغير حكومية والمنظمات الاجتماعية
    Hab gehört, dass Helikopter der Regierung beim Überqueren das Feuer eröffnet haben. Open Subtitles سمعت طائرات هليوكوبتر حكومية فتحت عليهم النار
    Ich wollte auf geheime Dokumente der Regierung zugreifen, aber jemand hat das blockiert. Open Subtitles هذه معلومات حكومية ، لقد حاولت الدخول اليها ، لكن شخصا ما منعني من ذلك
    Also, die Leute, für die du arbeitest -- ist das eine Regierungsbehörde, eine ausländische Macht? Open Subtitles هل هي وكالة حكومية أم سلطة أجنبية؟ مالذي نواجهه؟
    Wir sind eine öffentliche Schule für die Klassen 9 bis 12, aber wir unterrichten anders. TED حيث نحن واحدة من 12 مدرسة حكومية تنتمي لتلك المؤسسة ولكننا نقوم بالتدريس بصورة مختلفة
    Als Duncan heraus fand, dass die Mine auf Staatseigentum lag... Open Subtitles عندما اكتشف دنكان بأن المنجم كان ملكية حكومية تقنياً وحقيقةً
    Ihr Ziel war es, eine Regierungseinrichtung zu zerstören. Open Subtitles الذي كان يخطط لمقابلة متخصص اسلحة هدفهم كان تدمير مؤسسة حكومية
    - Sie sind Regierungseigentum. - Haben Sie Scheiße im Hirn? Open Subtitles ـ إنهم ممتلكات حكومية ـ أأنت مجنون حقاً؟
    Weißt du was? Das ist ein Regierungsfahrzeug! Open Subtitles خمن ماذا أنها سيارة حكومية
    Bagatellen. Kleine Regierungsbehörden. Open Subtitles كلها تحقيقات هامشية تخص وكلات حكومية غير مهمة
    Sie war im öffentlichen Dienst und ich bin es auch. Open Subtitles لقد كانت سكرتيرة لــ وكالة حكومية و أنا كذلك
    Okay. ich bin kein Regierungsbeamter. Open Subtitles حسنا، ولكن أنا لست بمسؤولة حكومية
    Fotografien, gefälschte Regierungsdokumente, eine Aussage eines gedienten Polizisten, falsche Identitäten. Open Subtitles أوراق حكومية مزورة, إفادة من ضابط شرطة هويات مزيفة ليس وضعا جيدا, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus