| Du bist noch schöner, als ich dich in Erinnerung hatte, meine Süße Mai! | Open Subtitles | حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى. |
| Tilde, Tilde, meine Geliebte, meine Süße, schöne Kleine Möse... | Open Subtitles | مولي, حبي, حلوتي, عزيزتي ذات الفرج الصغير. |
| Das Prachtstück hält noch ein paar Überraschungen für Sie bereit, Süße. | Open Subtitles | ـ هذه الطفلة لديها القليل من المفاجأت, يا حلوتي |
| Dann nenn mich nicht Mäuschen oder Schatz! | Open Subtitles | طبعاً يا حلوتي إذاً توقفي عن مناداتي بذلك |
| Sekunde, Schätzchen. Ich gebe nur dem frechen Fahrer sein Geld. | Open Subtitles | حسناً, يا حلوتي, دعيني أدفع للسائق الغير مهذب. |
| - Ich krieg immer, was ich will, Baby. | Open Subtitles | اسمعي يا حلوتي ، دائماً أحصل على ما أريده |
| Liebling, nur Fokus auf Eins nach dem Anderen, ok? | Open Subtitles | حلوتي .. ركزي فقط على شيء واحد في هذه الوقت .. حسناً ؟ |
| Und du bleibst in diesem Scheißland. Geschieht dir recht, Süße. | Open Subtitles | أنتِ ستبقين مع القذاره هكذا ما سيحصل يا حلوتي |
| Oh, Schatzi...oh, Süße...oh, ich schätze, ich hätte es dir sagen sollen. | Open Subtitles | أوه عزيزتي ، أوه حلوتي أعتقد أنه يجب أن أقول لك |
| Bild dir nichts ein, Süße, ich bin ein verheirateter Mann. | Open Subtitles | اللعنة عليك لا تملقي نفسك , يا حلوتي,أنا رجل متزوج |
| Du solltest mir liebevollere Namen geben, wie Schatz oder Süße. | Open Subtitles | لكن من المفترض عليك أن تناديني بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي |
| Haley, Süße, leg das Handy weg und schmier dich bitte mit Sonnencreme ein. | Open Subtitles | هيلي، حلوتي اطفئي الجوال وضعي من فضلك الكريم الواقي من الشمس |
| Das ist wirklich großartig, Süße, aber du bist erst 24 Jahre alt. | Open Subtitles | .... هذا رائع حقا حلوتي ، لكن عمرك 24 سنة فقط |
| Du bist in Ordnung, Schatz. | Open Subtitles | أنتِ بخيرٍ يا حلوتي. أنتِ بخيرٍ يا حلوتي. |
| Danke, mein Schatz. Sie ist süß. | Open Subtitles | شكراً يا حلوتي, يا لكِ من لطيفة |
| Schätzchen, das weißt du genau. | Open Subtitles | أوه , حلوتي , تعرفين بالضبط ما الذي يعنيه ذلك |
| Siehst du, Schätzchen, wir haben Eile mit Weile walten lassen und die schlappohrigen Irren so gut wie eingeholt. | Open Subtitles | هل رأيتي يا حلوتي مشينا بهدوء و ثبات ـ ـ ـ و نحن بالفعل لحقنا بهاؤلاء لينين الأذن المتسرعين المهوسين |
| Komm her, Baby. Ich versteh's nicht. Warum hast du ihn nicht eingefroren? | Open Subtitles | تعالي يا حلوتي هنا، لا أستطيع أن أفهم لّما لم تقومي بتجميده؟ |
| Und sei nicht... sei nicht ängstlich, Liebling. | Open Subtitles | فليس عليك ، ليس عليك أن تخافي الآن يا حلوتي |
| Liebes, du stehst noch unter Schock, das ist verständlich. | Open Subtitles | ، يا حلوتي . ما زلت مصدومة هذا ممكنٌ فهمه |
| Alles wird gut, Kleines. Denk dran, sie sind nicht wirklich da. | Open Subtitles | الأمور ستكون بخير يا حلوتي أيّا كان هذا فهو ليس حقيقياً أتتذكرين ؟ |
| 'Babe, machen Sie mir doch 'n Bagel mit Rahmkäse. | Open Subtitles | حلوتي ، إصنعي لي كعكة بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرة |