Ihre DNA ist es, solche Umstände zu finden, die ihrem Leben dienlich sind. | TED | حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة |
Darum haben wir ja deren DNA gesammelt. | Open Subtitles | بدون أن يعيد التفكير في ذلك لهذا السبب قمنا بجمع حمضهم النووي |
Die Kinder, die zu ihrer DNA passen, wurden gezeugt, nachdem sie entführt wurden. | Open Subtitles | الأطفال الذين يطابقون حمضهم النووي قدتمحملهمبعد أناختطفوا. |
Ihre DNA unterscheidet sich nur um ein halbes Prozent... von dem Säugetier, von dem sie abstammen. | Open Subtitles | حمضهم النووي مختلف بـنصف في المئه من الثديات التي أنتجت منها. |
In ihrer DNA? Können Sie das erläutern? | Open Subtitles | في حمضهم النووي هل يمكنك التقصيل أكثر في هذا رجاء؟ |
Ich wusste, es würde sie schwer treffen, aber ich hätte nicht gedacht, dass sie uns ihre DNA verweigern würden. | Open Subtitles | أنهم لن يتقبلوا الأمر بسهولة ,ولكني لم أعتقد أنهم سيرفضون أن يعطوننا عينة من حمضهم النووي |
Wir hatten die Leiche sowie Informationen und DNA der Familie. Und wir hatten Unterlagen über das, was passiert war. | TED | حصلنا علي الجسد وحصلنا علي معلومات عن الاسره و عن حمضهم النووي . و الآن معنا وثائق تخبرنا عما حدث بالظبط . |
Wir stellten nämlich fest... dass ihre Technologie biologisch manipuliert ist... und nur in Wechselwirkung mit ihrer DNA funktioniert. | Open Subtitles | ...اكتشفنا أن التكنولوجيا الخاصة بهم مُصممة بطريقة حيوية لتتفاعل ...مع حمضهم النووي |
Wir nehmen an, dass sie mit deren DNA alles Nötige hat, um zum nächsten Schritt ihres Plans überzugehen. | Open Subtitles | نظنّ أنّها حالما تحصل على حمضهم النوويّ... سيكون لديها ما تحتاجه للانتقالِ إلى المرحلةِ التالية من خطّتها. |
Frauen, die Hexen sind, werden als solche geboren... und ihre Fähigkeiten, die wir Hexenkräfte nennen... sind Teil ihrer Persönlichkeit, ein Teil ihrer DNA, wenn Sie so wollen. | Open Subtitles | النساء اللائي يعرفن كساحرات يولدن على تلك الشاكلة ومهاراتهم التي نسميها قدرات تعد جزءاً منهم جزء من حمضهم النووي، لو رغبت في التوضيح |
Eine biologische Komponente. Sie wissen schon, etwas in ihrer DNA. | Open Subtitles | ثمة مركب بيولوجي شيء ما في حمضهم النووي |
Weil sie die DNA verändern kann, wie auch immer sie es wollen. Ja. | Open Subtitles | -لأنهم قادرون على تغيير حمضهم النووي كيفما يريدون |
Ihre DNA verunreinigt jetzt den Tatort, | Open Subtitles | حمضهم النووي الآن قد لوث مسرح الجريمة، |
Und auch sie wurden als fertige Produkte geboren mit der weitergegebenen DNA ihrer Eltern, und so weiter zurück bis in alle Ewigkeit. | Open Subtitles | "و هُما كذلك، وُلِدا كمنتجات نهائية... مع حمضهم النووي الذي ورثوه أباً عن جد، "وهكذا إلى مالا نهاية... |
- Es steckt nicht in ihrer DNA. | Open Subtitles | هذا ليس في حمضهم النووي. |
Menschen. Es ist in ihrer DNA. | Open Subtitles | البشر، إنه في حمضهم النووي |
Es ist ein Nervengas. Löst deren DNA auf. | Open Subtitles | غاز عصبيّ يكشف حمضهم النووي |
Hunderte Millionen Menschen müssen bald ihre DNA abgeben. Und dahinter steckt Neolution. | Open Subtitles | مئات ملايين الناس على وشك أن يطلب منهم تقديم حمضهم النووي و(نيولوشن) وراء هذا |
Dies kann zu individuellen Unterschieden in der Anfälligkeit für Krankheiten führen. Gut veranschaulicht wird dies anhand von eineiigen Zwillingen, deren ansonsten identische DNA sich im Laufe des Lebens in der Art der Markierung durch die Umgebung immer mehr unterscheidet. | News-Commentary | ان هذا التأثير المتعلق بالتكيف يستمر ويزيد بعد الولادة مما يؤدي الى درجات مختلفة من التأثيرات الجينية في الاعضاء المختلفة . ان الاختلافات الفردية المتعلقة بالقابلية للإصابة بالامراض يمكن ان تكون هي التسلسل وهذا واضح في التوائم المتطابقة حيث يتضح بينما تكبر التوائم وجود فروقات متزايدة في الطريقة التي تؤثر البيئة على حمضهم النووي المتطابق . |