"حواراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • unterhalten
        
    • Gespräch
        
    • Interview
        
    • Unterhaltung
        
    Wir unterhalten uns jetzt! Open Subtitles الآن إنظري، نحن سنفعل هذا نحن سنجري حواراً
    Sie haben sich beide unterhalten, hat ein Gast ausgesagt. Worum ging es dabei? Open Subtitles أبلغنا أحد الضيوف عن رؤيتكما تجرون حواراً معاً.
    Sie wurden gesehen, wie Sie sich vor dem Bild mit ihr unterhalten haben, bevor sie verschwunden ist. Open Subtitles لقد تمت رؤيتكما تجرون حواراً أمامه. قبل أن تتوراى عن الإنظار.
    Wenn wir unseren Fokus auf das Wohlbefinden richten, beginnt ein Gespräch, das grundlegende Fragen aufwirft. TED كما تعلمون عندما نركز على الرفاهية نبدء حواراً يُثير تساؤلات عميقة وجوهرية
    Wir waren im Gespräch. Open Subtitles أعتقدت أننا نجري حواراً توجهإليالأسئلة..
    Dann schalten wir um zu einem Interview mit Ray Robinson. Open Subtitles ثم سنصعد الحلبة ننضم للجمهور الاذاعي حول العالم و نجري حواراً مع راي روبنسون
    Zum Beispiel muss ich jetzt durch deine offensichtlich emotionale Beeinträchtigung mit dir eine philosophische Unterhaltung führen, anstatt deine Schwester zu retten. Open Subtitles على سبيل المثال، ضرركَ العاطفيّ الواضح يجعلني أجري الآن حواراً فلسفيّاً بدلاً من التفكير بشأن شقيقتكَ
    Haben wir uns nicht auf dem Weg hierher über ein gewisses Thema unterhalten? Open Subtitles ألمَ نخوض حواراً في طريقنا إلى هنا؟ ما الذي تحدثنا عنه؟
    Kann man sich mit dir ernsthaft unterhalten, mit deinen geschminkten Augenbrauen? Open Subtitles rlm; ‏هل يستطيع أحد أن يجري معك حواراً جاداً‏ rlm;
    Ja, ich dachte, wir würden uns von Angesicht zu Angesicht unterhalten. Open Subtitles ظننت أننا سنخوض حواراً وجهاً لوجه
    Wir werden uns etwas unterhalten. Open Subtitles سوف نخوض حواراً قصيراً.
    Entschuldigen Sie. Wir hatten uns gerade unterhalten. Open Subtitles عفواً, لقد كنا نجري حواراً
    Und wenn jemandes Sohn im Krankenhaus... um sein Leben kämpft, beginnst du das Gespräch mit... Open Subtitles وعندما يقع إبن شخص في المستشفى ينازع لحياته , تبدأ حواراً بقول
    Glauben Sie, es ist ein guter Zeitpunkt, um so ein Gespräch mit einer trauernden Mutter zu führen. Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    Ich hatte eine halbe Stunde ein Gespräch mit einem neuen Mädchen... Open Subtitles كان يجب عليّ أن أدير حواراً لمدة 30 دقيقة
    Ich musste noch nie einer Zeitschrift ein Interview geben. Open Subtitles لم يسبق أن أجريت حواراً مع مجلةٍ من قبل
    Mein erstes Treffen mit Doug... war eher eine Beichte als eine Unterhaltung. Open Subtitles عندما جلست مع "دوغ"، لأول مرة كان اعترافاً أكثر مما كان حواراً
    Führen wir eine Unterhaltung. Open Subtitles لذا دعونا نبدأ حواراً
    Ich habe versucht eine Unterhaltung zu führen. Open Subtitles كنت أجري حواراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus