Das ist dieselbe Nachahmung, die ich vor einer Stunde im Bus gemacht habe. | Open Subtitles | إنه نفس الإنطباع الذي كونته عندما كنت في الحافلة قبل حوالي الساعة |
Sie reiste vor etwa einer Stunde mit einem Amerikaner ab. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ حوالي الساعة مع رجل أمريكي |
Meine letzte Beerdigung dauerte ungefähr eine Stunde. | Open Subtitles | آخر جنازة حضرتها، الأمر كله استغرق حوالي الساعة. |
sodass 1 Uhr der ganze Raum so um die 20 Grad minus hat. | TED | لذا ففي حوالي الساعة الواحدة صباحا تكون درجة حرارة الغرفة بأكملها أقل من 20 درجة تحت الصفر ، فأستيقظ. |
- Gegen zwei. | Open Subtitles | حوالي الساعة الثانية |
Der Vater ging zur Weinstube an der Ecke um Wein zu holen, ungefähr um 21:45 Uhr. | Open Subtitles | الأب كان ذاهباً الى كشك قريب في زاوية المنعطف للحصول على الخمر حوالي الساعة 9: 45 |
Sagten die nicht was von 'nem Zank, 'nem Streit zwischen dem Alten und seinem Sohn so gegen sieben Uhr an dem Abend? | Open Subtitles | ألم يشيروا إلى شجار، خلاف بين الرجل العجوزِ وابنه حوالي الساعة السابعة تلك الليلة؟ |
Du solltest es schaffen dich innerhalb einer Stunde zu befreien. | Open Subtitles | ستكونين قادرة على فك وثاقك في حوالي الساعة |
Du solltest es schaffen dich innerhalb einer Stunde zu befreien. | Open Subtitles | ستكونين قادرة على فك وثاقك في حوالي الساعة |
Ich muss den Helikopter in einer Stunde zurückgeben. | Open Subtitles | يجب علي ان اعود بتلك المروحية في حوالي الساعة |
War eine junge Frau hier drinnen, vor ungefähr einer Stunde? | Open Subtitles | تواجدت شابة صغيره هنا منذ حوالي الساعة أجل المسكينة الصغيرة |
Man wird Fußgängerzonen und spezielle Verkehrsspuren schaffen. All das wird die durchschnittliche Fahrtdauer durch New York in der Rush Hour von ca. einer Stunde auf ca. 20 Minuten verkürzen. | TED | مناطق للمشاة ومسارات مخصصة للمرور سوف يتم انشاؤها ايضا وكل ذلك سوف يقلل من ساعة الذروة التي يستغرقها الانتقال عبر المدينة في نيويورك من حوالي الساعة يوميا الى حوال 20 دقيقة |
transportierte 183 Passagiere und Besatzungsmitglieder, ist vor ungefähr einer Stunde aus dem Radar verschwunden. | Open Subtitles | *،التي تُقلُّ 183 شخصاً بين مسافر و طاقم الطيران* *قد اختفَتْ عن الرادار* *فوقَ أدغال "البرازيل" منذ حوالي الساعة* |
Nachdem wir ungefähr eine Stunde mit Jason gesprochen hatten, fragte er uns, ob wir die Geschichte der Pandora kennen. | TED | بعد حوالي الساعة من التحدث إلى جيسون ، سأل اذا ما كنا نعرف قصة صندوق باندورا . |
Der andere war ein Mann, mit dem ich ungefähr eine Stunde gesprochen habe. | TED | والآخرى كانت لرجل تكلمت معه حوالي الساعة . |
Und so haben sie mit geduldigem Kapital von Acumen und anderen Organisationen, Krediten und Investitionen, die auf lange Frist mit ihnen geplant sind, ein Niedrig-Preis Wohnbauprojekt verwirklicht, ungefähr eine Stunde außerhalb der Stadtmitte von Nairobi. | TED | ولذا فمع رأس المال الصبور من أكيومن ومنظمات أخرى، القروض والإستثمارات التي تمضي على المدى الطويل معهم، تقوم بصنع تنمية ببناء مساكن منخفضة التكلفة، على بعد حوالي الساعة خارج وسط نيروبي. |
Ich erinnere mich, wie wir so um 2 Uhr früh im Studio waren und er von einem Treffen mit Kunden kam. | TED | أذكر، أننا كنا في الاستديو الخاص به، حوالي الساعة الثانية صباحا، و كان يدخل علينا بعد اجتماع مع أحد الزبائن. |
Ein Jogger hat es gemeldet, so um 7:30 Uhr. | Open Subtitles | بلّغ عنها أحد المهرولين هذا الصباح، حوالي الساعة 7: |
- Gegen halb sechs. | Open Subtitles | حوالي الساعة 5: 30 مساءا |
- Gegen drei. | Open Subtitles | حوالي الساعة 03: |
Wir sind ungefähr um 3 Uhr morgens etwas essen gegangen. | Open Subtitles | ثم خرجنا عند حوالي الساعة 3 صباحًا متجهين إلى مطعم |
- ungefähr um 12 Uhr 15, ... wurde Anna Assaoui gepeinigt. | Open Subtitles | حوالي الساعة 12: 15 (آنا أساوي) استُشهدت |
- Also dann... so gegen sieben? | Open Subtitles | -سأراكَ في حوالي الساعة السابعة، حسناً؟ -حسناً |
Sagten die nicht was von 'nem Zank, 'nem Streit zwischen dem Alten und seinem Sohn so gegen sieben Uhr an dem Abend? | Open Subtitles | ألم يشيروا إلى شجار، خلاف بين الرجل العجوزِ وابنه حوالي الساعة السابعة تلك الليلة؟ - . |