"حولها" - Traduction Arabe en Allemand

    • um
        
    • Umgebung
        
    • da
        
    • darüber
        
    • über
        
    • Nähe
        
    • drum herum
        
    • ihr
        
    • drumherum
        
    • rundherum
        
    • rückgängig macht
        
    Ich kann nicht um sie herum spionieren. Was ist, wenn etwas geschieht? Open Subtitles لا يمكنني ان اكون جاسوس حولها ماذا لو حصل لها مكروه؟
    Sie wuchs auf, ohne viel Frauen um sie herum, keine Vorbilder. Open Subtitles هي نشأة ولم يكن حولها الكثير من النساء بلا قدوات
    Wir sollten untersuchen, was für Beziehungen Esther zu ihrer Umgebung hat. Open Subtitles أعتقد أنه ما يجب فحصه هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها
    KI wird für die Menschen als Analyse-Werkzeug da sein, damit die Menschen ihre Wärme für Jobs mit Mitgefühl einsetzen können. TED وسيعمل الذكاء الاصطناعي مع البشر كأدوات تحليلية يمكن للبشر أن يلفوا دفئهم حولها في سبيل وظائف التراحم العالية.
    Sie hat zuhause alles, was mit Waffen zu tun hatte, verbannt, aber wusste alles darüber. Open Subtitles مثلًا: كيف منعت المسدسات في المنزل في حين أنها كانت تعرف كل شيء حولها
    Sie sprachen stundenlang über alle Themen, bei denen sie anderer Meinung waren. TED وكانا يتحدثان لساعاتٍ عن كل المواضيع التي يختلفان في آرائهما حولها.
    Dinge scheinen zu verschwinden wenn Sie in der Nähe sind. Open Subtitles بعض الأمور التي فقدت عندما كنت تدور حولها
    Und mein Freund sagte, da wären 'ne Menge Landminen drum herum. Open Subtitles قال صديقي أنّ هناك ألغاماً أرضيّة حولها بالكامل
    Der Arzt war gerade dage Wesen, um sie und ihr Blut zu untersuchen. Open Subtitles عليها الذهاب الي امريكا لما تحتم عليك فعل ذلك؟ الاطباء كانو حولها
    Unsere Autos haben Sensoren, mit denen sie wie von Zauberhand alles um sich herum sehen können und Entscheidungen zu jedem Aspekt des Fahrens treffen. TED سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة
    Er konnte auf sie schiessen, wenn sie zwei Räume weiter war und nichts kaputt machen auf dem sie sass, weil er gerade genug Luft pumpte, um die Fliege zu töten und nichts zu zerstören, auf dem der Schuss landete. TED ولو كانت على بعد حجرتين منه دون أن يخرب ما تقف عليه لأنه عرف كيف يضغط على الزناد ليقتل حشرة دون تخريب ما حولها
    Sie machte ihre Jacke zu -- also wirklich fest zu, um das Blut zu verstecken. TED شددت على سترتها في الحقيقة، هي شدت سترتها بإحكام حولها لتغطية الدم
    Die hintere legt ihre Arme um sie und tröstet sie. TED والثانية في الخلف تلف ذراعيها حولها وتواسيها.
    In ihrer Umgebung fehlen Lebendigkeit, Dynamik und Engagement. TED فالمنطقة حولها بحاجة للحماس والإلتزام والمشاركة
    Daraus resultiert aber, dass sie fast blind für ihre Umgebung ist. Open Subtitles ونتيجة لذلك، لا تستطيع رؤية ما يدور حولها تقريباً
    Wir gruben und gruben, doch da war kein anderer Knochen. TED قمنا بالكثير من الحفر، لكن لم يكن حولها أي عظام اخرى.
    Geh da runter und kaufe ein paar dieser Reformkostriegel, die, die du Vogelfutter nennst, und bring sie her und streu sie rum. TED إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها.
    Ich tat, was ich konnte und versuchte, mit Ihrer Familie darüber zu reden. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    Denken Sie mal darüber nach, erinnern Sie sich, es ist nervig auf dieses Ding zu stoßen. TED واريدكم ان تفكروا قليلا حولها ,تذكروا انفسكم من المزعج وصولك لهذا الشيء
    Dies ist Harlem, tatsächlich, am 20. Januar, über sich selbst denkend in einer sehr schönen Art. TED هذه هي هارلم ، في الواقع، في العشرين من يناير، التفكير حولها بطريقة رائعة جداً.
    All dies um sie herum entstand, konnte ich nicht mehr in ihre Nähe gelangen. Open Subtitles و ظهور كل شيء حولها, لمْ يعد بوسعي التقرب إليها
    Wenn der Wind uns nicht durchlässt, segeln wir eben drum herum. Nach Süden. Open Subtitles اذا لم يمكننا عبور هذة الرياح اللعينة فلنلتف حولها من الجنوب
    Wie eine 14-jährige, die in ihrem eigenen Blut saß und niemand half ihr. Open Subtitles فتاة فى الرابعة عشر غارقة فى دماؤها و الناس تمر من حولها
    Es gibt keinen besseren Weg eine Schusswunde zu vertuschen, als alles drumherum wegzuschneiden. Open Subtitles لا توجد طريقة أفضل لإخفاء جرح رصاصة من قطع كلّ شيء حولها.
    Und rundherum werden mehrere Details erklärt. TED وكل من الاجزاء الصغيره حولها تشرح حقيقه ما.
    Auf ihrer wiederaufgenommenen zehnten Notstandssondertagung verabschiedete die Generalversammlung die Resolution ES-10/13 vom 21. Oktober 2003, in der sie verlangte, dass Israel den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in und um Ostjerusalem beendet und rückgängig macht. UN وفي إطار الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة، اتخذت الجمعية العامة القرار دإط-10/13 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الذي طالبت فيه إسرائيل بوقف وإلغاء تشييد الجدار الذي تقوم ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus