"حول الأرض" - Traduction Arabe en Allemand

    • um die Erde
        
    • Erde umkreist
        
    • auf der Erde am besten
        
    • die Erde umkreisen
        
    Schon lange vor Yuri Gagarin, heißt es, ist ein Kosmonaut um die Erde geflogen. Open Subtitles يقولون أنّه كان هناك رائد فضاء سوفيتيّ دار حول الأرض قبل يوري جاجرين
    Die Kapsel dreht sich also ewig um die Erde, weil sie nicht gebremst wird? Open Subtitles إذاً، فالكبسولة ستدور حول الأرض للأبد، لأنه لا يوجد هناك ما يبطّئ سرعتها؟
    Habt ihr eine Vorstellung, was es kostet... ein Satellitenobjektiv auszurichten, was in über 300 Kilometern Höhe um die Erde kreist? Open Subtitles هل لديكم أدنى فكرة عن تكلفة تغيير فقط وجهة عدسة القمر الإصطناعي على مدار 200 ميل حول الأرض
    Du bist in ein Raumschiff teleportiert worden, dass die Erde umkreist. Open Subtitles للتو تم نقلك الى مركبة نجمية في الفضاء حول الأرض
    Und es würde das Erste seiner Art werden, das die Erde umkreist. Open Subtitles وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض
    Wir beobachten damit 7.087 von Menschen geschaffene Objekte, die die Erde umkreisen.. Open Subtitles نستخدمه فى تعقب و مراقبة 7087 جسم صناعى يدور حول الأرض
    Habt ihr eine Vorstellung, was es kostet... ein Satellitenobjektiv auszurichten, was in über 300 Kilometern Höhe um die Erde kreist? Open Subtitles هل لديكم أدنى فكرة عن تكلفة تغيير فقط وجهة عدسة القمر الاصطناعي على مدار 200 ميل حول الأرض
    In nur etwa einem Jahr vereinigt die Schwerkraft dieses Geröll in einer Umlaufbahn um die Erde, Open Subtitles في أقل من عام، جمعت الجاذبية البقايا إلى جسيم كروي ثانوي يدور حول الأرض.
    Also glaubten sie noch, alles drehe sich um die Erde. Open Subtitles حسناً كانوا لايزالون معتقدين أن كل شيء يدور حول الأرض
    Signore Galileo hat nachgewiesen, dass der Mond um die Erde kreist, so wie sich die Erde um die Sonne bewegt. Open Subtitles أثبت سينيور جاليليو القمر الدوائر الأرض، كما تدور حول الأرض الشمس.
    Wenn wir also ein Beispiel nehmen -- Ptolemäus hatte dutzende an Informationen die die Theorie unterstützten, daß die Planeten sich um die Erde drehen. TED لهذا إذا ضربنا مثلا -- كان لدى بطليموس عشرات البيانات لدعم نظريته التي تقول بأن الكواكب ربما تدور حول الأرض.
    Sein Freund erwiderte: "Nun, offensichtlich weil es gerade so aussieht, als ob die Sonne sich um die Erde bewegt." TED أجاب صديقه: "حسنا ، من الواضح أن السبب في ذلك هو أن الأمر يبدو كما لو أن الشمس تدور حول الأرض."
    In exakt sechs Stunden wird der Mond auf seiner Umlaufbahn um die Erde Open Subtitles ...تحديداً خلال ستة ساعات سيتحرك القمر في ...مداره حول الأرض
    Er hat damit die Erde umkreist und ist wohlbehalten zurückgekehrt. Open Subtitles هو المواطن الوحيد ...الذي بناء صاروخه الخاص دار حول الأرض ، وعاد بسلامة... كما نعرف ، دار حول الارض تسع مرات
    Aber zum ersten Mal wird ein Mann an Bord sein, nur drei Wochen, nachdem die Russen sagten, dass Yuri Gagarin die Erde umkreist hatte. Open Subtitles ولكن لأول مرة, هناك رجل على متن احدها ثلاث اسابيع بعدما الروسيين قالوا انهم اداروا "يوري غغارين" حول الأرض
    Der wunderbarste Ort, der die Erde umkreist. Open Subtitles ذلك أسعد مكان يدور حول "الأرض".
    Robotergesteuertes Reparieren oder Warten könnte die Lebenszeit von hunderten Satelliten verlängern, welche die Erde umkreisen. TED يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus