"حول الشمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • um die Sonne
        
    Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. TED إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس.
    Die Erde dreht sich natürlich auf ihrem Weg um die Sonne, also ist die Erde um ihre Mitte etwas korpulenter, wie auch ein paar Erdlinge. TED تدور الأرض بالطبع في رحلتها حول الشمس لذا فإن الأرض تنتفخ قليلاً حول الوسط مثل بعض الناس
    Deshalb ist unsere Hautfarbe nur der Anpassung an ein Leben auf einem Stein, der sich um die Sonne dreht, verschuldet. TED لذلك، البشرة هي أكثر قليلاً من مجرد سمة تكيّف للعيش في كوكب يدور حول الشمس.
    Das Bild einer kleinen Erde, die sich um die Sonne dreht. TED نعم؟ تخيل الأرض الصغيرة تدور حول الشمس.
    Ja, die gute Mutter Erde will erneut um die Sonne kreisen. Open Subtitles "الأب العجوز كوكب الارض يريد بدء دورة جديدة حول الشمس"
    Das ist von Planet zu Planet verschieden, aber ein Jahr entspricht einem Umlauf um die Sonne. Open Subtitles أظن انها ستكون مختلفة حسب الكواكب لكن السنة اساسا هي الوقت حتى الكوكب يكمل دورة واحدة حول الشمس
    Wenn wir nicht um die Sonne herumkommen, fliegen wir geradeaus durch sie hindurch und benutzen lhren Hyperdrive. Open Subtitles إن كان لايمكننا الإلتفاف حول الشمس سنتجاوزها بقوة دفع الفضاء الفوقى
    Ein Jahr folgt dem anderen, eine Erfahrung der nächsten auf unserer ewigen Reise um die Sonne. Open Subtitles عام بعد عام ، خبرة تضاف لخبرة خلال رحلتنا الغير منتهية حول الشمس
    Wenige Privilegierte können so viele Runden um die Sonne ziehen, wie Sie es geschafft haben. Open Subtitles قليل من الناس محظوظون في إكمال هذا العدد الكبير من الدورات حول الشمس ، مثلما فعلت يا سيدي
    Her erzählte mir, wie die Sterne scheinen, wie sich die Planeten um die Sonne drehen, Open Subtitles أخبرني كيف تلمع النجوم كيف تكون الكواكب مرتبطه حول الشمس
    Sie erläutern seine Theorie, dass die Erde um die Sonne kreist. Open Subtitles وضع جاليليو نظرياته حول أن الأرض تدور حول الشمس.
    Das bringt uns etwas Zeit, aber nur soviel, wie sie brauchen um die Sonne zu umfliegen. Open Subtitles هذا سيمنحنا بعض الوقت لكن سيدوم لكم سيلزمهم ليدوروا حول الشمس
    Sie kreisen um Midgard wie eure Planeten um die Sonne. Open Subtitles تدر حول الأرض بنفس طريقة دوران كوكبك حول الشمس
    Eines Tages erscheinen uns die Antworten womöglich so selbstverständlich wie die Tatsache, dass die Erde um die Sonne kreist, Open Subtitles لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا كوضوح دوران الأرض حول الشمس
    Aber warum dreht sich die Erde um die Sonne? TED لكن لماذا تدور الأرض حول الشمس ؟
    Es basiert auf demselben Prinzip, das die Erde um die Sonne kreisen lässt und das Sie davon abhält, von der Erde weg ins Weltall zu fliegen, wo Sie elendiglich verenden würden. Open Subtitles انها تملك نفس الفكرة دوران الرض حول الشمس والتي تمنع طيرانك من على الارض في الفضاء البارد حيث ستموت ك"شواين" البائس
    Das sind wir, und wir rotieren um die Sonne. Open Subtitles هل ترى؟ هذا نحن، ونحن مسافرا حول الشمس.
    Sitzen hier auf diesem runden Fels, dessen Kern aus flüssigem Eisen ist, festgehalten von der Schwerkraft, die dir solchen Ärger macht, während wir mit über 100.000 km/h um die Sonne kreisen und mit über 900.000 km/h durch die Milchstraße flitzen, Open Subtitles متبثين بهذه القوة، التي ...تزعجك كثيراً، وتسمى الجاذبية كل ذلك ونحن ندور ...حول الشمس ...بسرعة 67000 ميل في الساعة
    Weil schwarze Löcher den Raum und die Zeit um sich herum so aufwühlen sieht eine Umlaufbahn zwischen schwarzen Löchern überhaupt nicht so aus, wie die der Erde um die Sonne. Open Subtitles بما أن الثقوب السوداء تحرّك الزمان والمكان حولها إلى حدّ كبير لا يشبه دوران ثقب أسود حول آخر مطلقاّ دوران الأرض حول الشمس
    Wie die Erde weiß Dass sie sich um die Sonne dreht Open Subtitles كما أن الأرض تعلم أنها تدور حول الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus