Ja, total. ich laufe die ganze Zeit nur im Kreis herum. | Open Subtitles | أجل، إنني تائه تماماً و أدور في حلقات حول المكان |
Überall herum waren mehrere Kreise von unseren Soldaten und jeder Kreis hatte ein paar Informationen. | Open Subtitles | حول المكان كان عدّة حلقات من جنودنا كل حلقة كان لديها بعض المعلومات |
Russen laufen herum... und geben vor, für die CIA zu arbeiten. | Open Subtitles | الروس يحومون حول المكان يتظاهرون عملهم للوكالة |
Ringsum herrschte nichts außer dem stillen Duft von totem Stein. | Open Subtitles | تنتشر حول المكان تمتد إلى اللاشىء إلا رائحة الصخور الميتة الساكنة |
Ringsum herrschte nichts ausser dem stillen Duft von totem Stein. | Open Subtitles | تنتشر حول المكان تمتد إلى اللاشىء إلا رائحة الصخور الميتة الساكنة |
Ich wette, sie schnüffelte herum und entdeckte diese Drogen. | Open Subtitles | أراهن أنها كانت تتجسس حول المكان واكتشفت هذه المخدرات |
Ich vermute, Finkle schnüffelte herum, Podacter erkannte ihn. Ende der Story. | Open Subtitles | تخمينى هو, لقد كان "فينكى "يحوم حول المكان فلاحظه " بوداكتور", ونهاية القصة |
Sie meinen, ein Mann schleicht hier herum? | Open Subtitles | و أقرب. هل هناك رجل يتجول حول المكان ؟ |
Es wirft sie herum, Blut spritzt auf die Wände dort... und dort. | Open Subtitles | وتتسبّب بدورانها حول المكان ناشرةً الدم على الجدران هناك... |
Also lief ich eine Zeitlang herum. | Open Subtitles | لذا تجولت حول المكان لفترة. |
Führt mich herum. | Open Subtitles | خدني في جولة حول المكان. |
Ich kurve herum. | Open Subtitles | سألتف حول المكان. |
Ich führe Sie herum. | Open Subtitles | دعني أخذكِ في جولة حول المكان |
Er führt noch den Director herum. | Open Subtitles | ) لا زال يرافق المدير حول المكان |