- Ich habe darüber nachgedacht. - Nein, dazu sind Sie nicht fähig. | Open Subtitles | ـ تسائلت حول ذلك ـ لا؛ أنت لست قادرة على ذلك |
Eher darüber, wie sie das Arschloch aus New York feuern ließ. | Open Subtitles | في الواقع حول ذلك السافل الذي طرد من صحيفة النيويورك |
Oh, ich würde nicht darüber scherzen, Will und vielleicht ist das dein Problem. | Open Subtitles | اتمنى لو كنت امزح حول ذلك, لكن ويل قد تكون تلك مشكلتك |
Ich weiß, was Sie meinen, ich will deswegen nicht mit Ihnen streiten. | Open Subtitles | أفهم تماماً ما تعنيه. إنني لا أجادل معك حول ذلك. |
Ich war wirklich mal auf der Bühne mit dabei. Hoffentlich gibt's davon kein Video mehr. | TED | في الواقع لقد شاركت في اداء اتمنى الا يكون هناك تسجيل فيديو حول ذلك |
Er will nicht darüber sprechen und jedes Mal, wenn ich es anspreche-- | Open Subtitles | لا يريد الحديث حول ذلك وفي كل مره أفاتحه بهذا الخصوص |
Ich weiß, Du machst das ständig, und trotzdem, bin ich Dir so dankbar für Deinen Mut herzukommen und darüber auf dieser Bühne zu reden. | TED | أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح. |
Machen Sie einen Kommentar darüber und beginnen Sie ein Gespräch. | TED | علّقوا حول ذلك الشيء الثالث، ولاحظوا ما إذا كانت المحادثة ستبدأ. |
Wir finanzieren uns durch öffentliche Spenden, und einer der eher interessanten Fakten darüber ist, wie wenig Geld es tatsächlich kostet, Wikipedia am Laufen zu halten. | TED | يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا. |
Wir argumentieren und debattieren darüber – wir schieben es aufs Klima, auf den Boden, auf dies und das. | TED | حسناً، اوتعرف، نحن نتناقش كثيرا حول ذلك فمرة نقول انه الجو ، او التربة او ذلك الشيء. |
Was jetzt folgt, ist ein Studentenfilm darüber. | TED | إذاً ما سيتبع هو فلم أعده طالب حول ذلك. |
Nun, er schrieb nichts darüber in "Die Entstehung der Arten." | TED | حسناً لم يكتب أي شئ حول ذلك في كتاب أصل الأنواع. |
CA: Mark, 30 Sekunden, entweder darüber oder über etwas anderes, was Stewart gesagt hat. | TED | كريس: مارك، 30 ثانية، سواء حول ذلك أو أي شئ قاله ستيوارت. |
Der hier redet nicht so gerne darüber. | Open Subtitles | في واقع الأمر ، هذا الرجل لم يقل الكثير حول ذلك بطريقة أو بآخرى |
Warum machen wir nicht einen Termin, und wir reden darüber in meinem Bür o? Sally, es ist lhre Freundin. | Open Subtitles | لماذا لا نرتب لك موعد للمجيء الى مكتبي و تكلم حول ذلك ؟ |
Jedenfalls fühle ich mich scheußlich deswegen. | Open Subtitles | على أية حال، أنا اشعر بشعور سيئ حول ذلك. |
Du sollst dich nur deswegen nicht schlecht fühlen. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء حول ذلك هذا كل ما في الامر |
Wenn die Kids in einer Art Kult verwickelt sind, und der Mann weiß etwas davon? | Open Subtitles | ماذا لو ان هؤلااء الاطفال يشتركون في نوع من الطوائف وذلك الرجل يعرف شيئا حول ذلك ؟ |
Erstens müssen Sie daran glauben, dass wir eine Menschheit sind, wir haben einen Planeten, und daran führt kein Weg vorbei. | TED | أولًا، يجب أن يكون لديكم الإيمان أننا بشرية واحدة، لدينا كوكب واحد وليس لدينا خياران حول ذلك. |
Und ich kann Ihnen über diesen Mann sagen, dass er hocheffizient ist. | Open Subtitles | وما أستطيع إخبارك به حول ذلك الرجل هو أنّه فعّال للغاية. |
Die Leute in der Leibwache des Königs wissen über das Tattoo Bescheid und wenn sie wiederkehren, wird er dafür bezahlen. | Open Subtitles | , حارس الملك يعرفون حول ذلك الوشم . وعندما يعودون ، سيدفع الثمن . وأنت ستدفع الثمن |
Ich weiß, was sie waren und was sie sind, darum geht es nicht. | Open Subtitles | أَعرف ما كانوا عليه وأنا أعرف ما هم، وهذا ليس حول ذلك |
Ja, die Frau im Lied versucht, mit dem Älterwerden klarzukommen und sie fühlt sich gefangen, weil sie nichts dagegen tun kann. | Open Subtitles | تحاول أن تكافح مع تقدم السن وهي تشعر محاصرة لأنها تعرف بأنه لايمكنها أن تفعل أي شيء حول ذلك |
MIKEY: Was machen wir wegen dem Klub? | Open Subtitles | ماذا سنفعل حول ذلك النادي الريفي؟ |