"حول رقبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • um den Hals
        
    Aber mein Vater trägt den Schlüssel dafür um den Hals. Tag und Nacht. Open Subtitles إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما
    Lajju, häng Arjun vor seinem Sieg diese Kette um den Hals. Open Subtitles خذ، لاجو إذهب وضع هذا العقد حول رقبة ارجون حتى قبل أن يربح
    Einer wurde ganz offen verwahrt. Seine Tochter trug ihn um den Hals. - Für jedermann sichtbar. Open Subtitles .أحدهما كان موضوعا ً في مكان واضح كان حول رقبة ابنته
    Nachdem das Training abgeschlossen ist, werden Sie den Bären betäuben. Befestigen Sie den Sender um den Hals des Objektes. Open Subtitles بعد الأنتهاء من التمرين، ستُستخدم هذا الجهاز التعقب حول رقبة الدب
    Irgendwann schweiße ich Crane den Schlüssel um den Hals. Open Subtitles بأنني سأقوم بربط مفتاح حول رقبة كرين نعم
    Es war genau die gleiche menschliche Natur als mein Vorfahre -- wahrscheinlich war es mein Vorfahre -- seine Hände um den Hals des letzten Neanderthalers legte und den Mistkerl zu Tode prügelte. TED يا أصدقائي, الطبيعة البشرية ما زالت تماما كما هي عندما كان جدي --- ربما كان جدي _ هو الذي وضع يديه حول رقبة اخر رجل بدائي وضربه وذله حتى الموت
    Roping, wie hier zu sehen, besteht daraus, ein Lasso um den Hals eines erschrockenen, in vollem Tempo laufenden Tieres zu werfen, das arme Tier ruckartig anzuhalten und es auf den Boden zu knallen. Open Subtitles الشد، كما نرى هنا، ينطوي على رمي الحبل حول رقبة الحيوان الخائفا وهو يجري بكامل سرعته، وهز المخلوق الضعيف إلى التوقف وصفقه على الأرض.
    Dann nehme ich eine Stahlklammer,... die wie eine kleine Wäscheklammer aussieht... und werde sie um den Hals des Aneurysmas legen. Open Subtitles وبعدها سآخذ ملقطا معدنيا، وهو مثل ملقط الغسيل الصغير، وسوف أضعه حول رقبة "أم الدم".
    Sie liegt wie eine Schlinge um den Hals. Open Subtitles إنّه حول رقبة الجنين ويشبه العقدة
    um den Hals eines jungen Mädchens aus Locksley. Open Subtitles . (حول رقبة فتاة شابة من (لوكسلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus