"حياةَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Leben
        
    Weißt du, Schätzchen, mit Susi bei uns ist das Leben wirklich ziemlich perfekt. Open Subtitles تَعْرفُ، عزيز، مَع السيدةِ هنا أنا أَقُولُ حياةَ كاملةُ جداً.
    Die Pille rettet das Leben Seiner Majestät und damit auch das Eurer Hoheit. Open Subtitles الأدوية الهامة يُمْكِنُ أَنْ تَبقي على حياةَ الإمبراطورَ و تَبقي على حياةَ محظية الإمبراطور أيضاً
    Ja, Sohn, du kennst doch das Leben von Armee-Kids: Open Subtitles حَسناً،إبنى ، أنت تَعْرفُ حياةَ طفل الرجل العسكري.
    Hier steht das Leben von Menschen auf dem Spiel, junger Mann. Open Subtitles أَجْعلُ حياةَ الناسِ مهدّدة بالضياع هنا، الشابّ.
    Ihre Mission wird Amerikanern das Leben retten. Open Subtitles الدّكتورهيرش: مهمّتكَ سَيُنقذُ حياةَ أمريكيةَ.
    Kann ich das Leben meines Kindes über das von so vielen anderen stellen? Open Subtitles كيف أفضّلُ حياةَ ابني على حياةِ آخرين كثيرين؟
    Und dieser Mut könnte euch und eurer Familie gerade das Leben gerettet haben. Open Subtitles و تلكَ الشَجاعة، قد تكون أنقذَتْ حياتكما و حياةَ عائلتكما.
    Hör zu, Baby, es tut mir leid, aber das Leben des Captains war in Gefahr. Open Subtitles حبيبتي، أَنا آسفُ لكن حياةَ النّقيبِ كَانَت في خطرِ
    Sonst werde ich meinen Atem anhalten, bis das Leben in meinem Körper erlischt! Open Subtitles ما عدا بإِنَّني سَأَحْملُ نفسي حتى تَخْرجْ حياةَ جسمِي!
    Wie gesagt, das Leben mit mir ist interessant. Open Subtitles أخبرتُك حياةَ مَعي سَيَكُونُ مثيرَ.
    Dies ist der Mann, dessen Pfeil dem großen General Custer das Leben nahm, an dem Tag, als Colonel Cody zu spät kam. Open Subtitles هذا الرجلُ صاحب القوَّة خذ حياةَ الجنرالِ العظيمِ "كوستر" في اليوم الذي تأخر فيه العقيد" كودي"جدا.
    Ich rettete ihm das Leben. Open Subtitles لقد أنقذتُ حياةَ وَلَدِكْ
    - das Leben meiner Leute hatte Vorrang. Open Subtitles وضعت حياةَ أعضاء فريقِي أولا
    Und Cyril hat Li spontan erstochen, um das Leben seines Bruders zu retten. Open Subtitles و قامَ (سيريل) بطَعن (لي) بشكلٍ عفوي ليُنقذَ حياةَ أخاه
    Der Mann mit dem ich arbeite rettete das Leben, von jemandem der Ihnen nahe steht, Charlie Burton. Open Subtitles الرّجل الذي أعمل معه أنقذ حياةَ شخصٍ ما قريب منكَ، (تشارلي برتُن).
    Karev, Sie haben dem Mädchen das Leben gerettet. Open Subtitles كاريف)، لقد أنقذتَ حياةَ هذه الفتاة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus