"حياة جيدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein gutes Leben
        
    • schönes Leben
        
    Bis zum Alter von 12 Jahren hat sie irgendwie ein gutes Leben. TED وحتى الثانية عشر من عمرها، بطريقة ما، تعيش حياة جيدة.
    mit einer guten Ausbildung von Amerika, du hast dort ein gutes Leben. Was wirst du für uns tun? TED لديك تعليم جيد من أمريكا لديك حياة جيدة في أمريكا، ما الذي ستفعله من اجلنا؟
    Wenn man gut aussieht, hat man ein gutes Leben. Open Subtitles لو مظهرك جيد ستعيش حياة جيدة لو مظهرك سئ أووو , يجب أن تلاقي المتاعب
    um dich zu beschützen, damit du ein gutes Leben hast. Open Subtitles لأحميكي لأتأكد انكي تعيشين حياة جيدة افضل ان احصل عليك انت
    Und Sie geben mir die Schuld, weil ich ein schönes Leben führen will, weil ich es kann, weil ich clever genug bin. Open Subtitles والان ذاللك تتهمنى لانى اريد ان اعيش حياة جيدة لانى اسطيع لانى ذكى
    Sie sollten nicht vor etwas davon laufen, was immer noch ein gutes Leben sein kann. Open Subtitles لا يجب ان تهربي مما يمكن ان يكون حياة جيدة
    Es ist nur, dass wir eine Weile ein gutes Leben hatten. Open Subtitles كل ما في الأمر أننا عِشنا حياة جيدة لفترة
    Schon klar, das könnte ein gutes Leben sein. Open Subtitles أنا أفهم أن هذه من الممكن أن تكون حياة جيدة
    Schon klar, das könnte ein gutes Leben sein. Open Subtitles أنا أفهم أن هذه من الممكن أن تكون حياة جيدة
    Genau wie die Y-Generation der neuesten Umfrage, glaubten viele unserer Männer als sie junge Erwachsene waren, tatsächlich, dass sie Ruhm, Reichtum und hervorragende Leistungen anstreben müssten, um ein gutes Leben zu haben. TED تماما مثل جيل الألفية في تلك الدراسة الحديثة، كثير من رجالنا عندما كانوا شبابا اعتقدوا حقا أن الشهرة والثروة والإنجاز العالي هي ما يحتاجونه للحصول على حياة جيدة.
    Du hast jetzt ein gutes Leben. Ich will das nicht zerstören. Open Subtitles لديك حياة جيدة الآن لا أريد إفساد ذلك
    Gib ihnen ein gutes Leben. Gib ihnen, was sie brauchen. Open Subtitles اعطهم حياة جيدة مونتي، اعطهم ما يحتاجون
    Dschahannam wird ihre Tricks abziehen, und es wird Zeiten geben, zu den ich laufen und schreien will, aber ich habe versucht, ein gutes Leben zu leben, und dieses Wissen hält mich bei Verstand, trotz der Monster und der irren Zimmer. Open Subtitles جهنم ستحتال علينا و ستكون هنالك أوقات أرغب فيها بالهرب و الصراخ لكنني حاولت عيش حياة جيدة و هذه المعرفة أبقتني عاقلة على الرغم من الوحوش و الغرف المجنونة
    Das ist ein gutes Leben, oder? Open Subtitles أعني, وهذه حياة جيدة, أليس كذلك؟
    Wir hatten ein gutes Leben. Open Subtitles لقد كانت حياة جيدة لقد كانت حياة جيدة
    Ich hatte ein gutes Leben. TED لقد عشت حياة جيدة.
    Wir hatten ein gutes Leben. Open Subtitles عشنا حياة جيدة معا..
    Du weißt schon, ein gutes Leben, eine gute Frau. Open Subtitles حياة جيدة إمرأه جيدة
    Wir haben ein gutes Leben, Mohinder. Ein gutes, einfaches Leben hier. Open Subtitles لدينا حياة جيدة يا (موهيندر) حياة جيدة وبسيطة هنا
    Machen Sie ein gutes Leben daraus, Soldat. Open Subtitles اجعلها حياة جيدة أيها الجندي
    Und alles was ich für dich wollte war, dass du ein schönes Leben hast und nun sieh dir das an. Open Subtitles أن الله أعطاني فرصة ثانية وكل ما أردته هو أن تكون لديك حياة جيدة أنظر لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus