"حياتهم اليومية" - Traduction Arabe en Allemand

    • täglichen Leben
        
    • ihres Alltags
        
    • tägliches Leben
        
    Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen. UN وسييسر ذلك أيضاً دور الأطفال كمروجين لحقوق الطفل ومدافعين عنها في حياتهم اليومية.
    An diesem Punkt begann ich mich zu fragen, welche Art von Werkzeugen wir den Leuten geben können, insbesondere Erwachsenen, die zu viel wissen, damit sie die Welt wieder als formbar erleben, und sie in ihrem täglichen Leben verändern können. TED و في تلك النقطة، بدأت اتساءل، ما هو نوع الادوات التي يمكن ان نعطيها للناس، خاصة الكبار، الذين يعلمون اكثر من اللازم، حتى يمكنهم رؤية العالم كقبّال للتغيير حتى يروا انفسهم كعوامل للتغيير في حياتهم اليومية.
    Ich glaube, dass es neue, verborgene Spannungen gibt die sich tatsächlich zwischen Menschen und Einrichtungen abspielen -- solche Einrichtungen, die Menschen in ihrem täglichen Leben nutzen: Schulen, Krankenhäuser, Arbeitsplätze, Betriebe, Büros, usw. TED أعتقد أن هناك توترات جديدة، خفية تحدث في الواقع بين الناس والمؤسسات-- المؤسسات التي فيها الناس يعتادون على حياتهم اليومية: المدارس، المستشفيات، أماكن العمل، المصانع، المكاتب، والخ.
    Für sie ist es ein Teil ihres Alltags. TED كان مجرد جزء لا يتجزأ من حياتهم اليومية.
    Wie frustriert sind Sie im Moment?" – damit wir einen Eindruck bekommen konnten, welche Emotionen und Gefühle die Teilnehmer während ihres Alltags durchlebten. Durch diese intensive Untersuchung TED ما مستوى إحباطك الآن؟ -- لنتمكن من استشعار أنواع العواطف و الأحاسيس التي كانت تخالجهم في حياتهم اليومية. ومن خلال هذه الدراسة المكثفة
    Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben. Wie Don Quichote – und Cervantes selbst – träumt der Künstler von anderen Regeln und Belohnungen als seine Mitmenschen, die es zufrieden sind, ihr tägliches Leben zu verdauen. News-Commentary في سيرك العالم يبدو الشاعر وكأنه فارس السيماء الحزينة، ويبدو أغسطس الأحمق وكأنه شخص غير مجهز للحياة اليومية. ومثل دون كيخوته ـ و سيرفانتس ذاته ـ يحلم الفنان بقواعد وجوائز أخرى لا يحلم بها أقرانه من الناس، الذين رضوا باجترار حياتهم اليومية الدائمة التكرار.
    Wir arbeiten mittels einer Vielzahl von Mechanismen darauf hin, unseren Bürgern das Leben zu erleichtern, die Geschäftstätigkeit zu rationalisieren und die Behörden von unwesentlichen Tätigkeiten zu entlasten, die ihre Aufmerksamkeit von wichtigen strategischen Aufgaben ablenken. Die französischen Bürger werden die Auswirkungen dieser Bemühungen schon bald in ihrem täglichen Leben spüren. News-Commentary وتشكل هذه المبادرات جزءاً من تحول أوسع. فمن خلال مجموعة متنوعة من الآليات، نعمل على تسهيل حياة المواطنين، وتبسيط ��لأنشطة التجارية، وإعفاء السلطات من الأعمال السطحية الدخيلة التي تحول انتباهها عن المهام الاستراتيجية المهمة. وعن قريب سوف يبدأ المواطنون الفرنسيون في الشعور بتأثير هذه الجهود في حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus