Wenn die Mädchen mit so was aufwachsen, wird das ihr Leben zerstören. | Open Subtitles | إذا عاشت بناتي حول هذا فإن هذا سيدمر حياتهن |
Sie suchen ihr Leben lang einen Traumprinzen, und dann heiraten sie einen Typen, der 'nen guten Job hat und immer zu Hause ist. | Open Subtitles | اعني انهن يقضين حياتهن بالبحث عن امير جذاب ثم ينتهي بهن الامر بالزواج من رجل لديه وظيفة جيدة و يبقى دائماً معهن |
Er hat Dutzende Mädchen entführt und ihr Leben ruiniert. | Open Subtitles | لقد اختطف عشرات الفتايات ودمّر حياتهن. |
eine von fünf Frauen in den USA angibt, dass sie in ihrem Leben bereits sexuell genötigt wurde. | TED | إذ نصت الدراسة ان واحدة من بين كل خمسة نساء في أمريكا يقلن أنهن قد تعرضن لاعتداء جنسي في مرحلة ما في حياتهن . |
Ob Strahlung oder nicht, diese Frauen sind am Ende ihrer Leben. | TED | الآن إما بسبب الإشعاع أو لا، هؤلاء النساء هن في نهاية حياتهن. |
Er hat Dutzende Mädchen entführt und ihr Leben ruiniert. | Open Subtitles | لقد اختطف عشرات الفتايات ودمّر حياتهن. |
Sie lebten ihr Leben, und nichts ist passiert. | Open Subtitles | قمن بعيش حياتهن فحسب ولا شيء حدث |
Und schließlich, dass sie vielleicht ihr Leben lassen müssen. | Open Subtitles | \u200fوفي النهاية، ذُكر أنهن قد يفقدن حياتهن |
In den Einladungen stand, dass sie vielleicht ihr Leben lassen müssen. | Open Subtitles | \u200fكُتب في رسائل الدعوة \u200fأنهن قد يفقدن حياتهن |
Dieses System basiert auf ultrakonservativen Traditionen und Sitten, die mit Frauen umgehen, als seien sie minderwertig und als ob sie einen Vormund brauchten, der sie beschützt, also müssen sie sich von diesem Vormund Erlaubnis einholen, mündlich oder schriftlich, ihr Leben lang. | TED | هذا النظام مبني على المحافظة المتشددة على العادات والتقاليد والتي تتعامل مع النساء كما لو انهن أقل مستوى وكما لو أنهن بحاجة إلى راع لحمايتهن، لذا يجب عليهن ان يأخذن الإذن من هذا الراعي، سواء كان شفهيا أو مكتوبا، طوال حياتهن. |
Angetrieben von meiner eigenen Erfahrung und da ich selbst erst keinen höheren Bildungsweg verfolgen durfte, entschied ich, Geschichten anderer Frauen, die ihr Leben durch Bildung veränderten, zu ergründen und dokumentieren, und die bestehenden Barrieren aufzuzeigen und zu hinterfragen. | TED | منطلقة من تجربتي الشخصية حيث لم يكن مسموحا لي أن أكمل تعليمي الجامعي في بادئ الأمر قررت أن استكشف وأوثق قصص نساء أخريات من اللواتي كن قادرات على تغيير حياتهن من خلال التعليم عن طريق كشف الحواجز التي واجهتهن والاستفسار عنها |
Wir müssen ihnen in der Schule und früh in ihrem Werdegang Mut vermitteln, wenn es ihr Leben noch bestmöglich beeinflussen kann und auch das Leben anderer. Wir müssen ihnen zeigen, dass wir sie lieben und akzeptieren. Nicht, weil sie perfekt sind, sondern weil sie sich etwas trauen. | TED | علينا تعليمهن أن يكن شجاعات في المدارس وفي وقت مبكر من حياتهن المهنية، عندما يكون لذلك قدرة أكثر للتأثير على حياتهن وحياة الآخرين، وعلينا أن نظهر لهن أنهن سوف يكن محبوبات ومقبولات لا لكونهن مثاليات ولكن لكونهن شجاعات. |
Meine Mutter erklärte, dass sie sich fragten, ob sie je wieder in diese Schuhe schlüpfen würden: Das Gebären war so gefährlich, dass sie Angst um ihr Leben hatten. | News-Commentary | وأوضحت لي أمي أنهن يتساءلن عما إذا كن قد يضعن أقدامهن في هذه الأحذية مرة أخرى. إن عملية الوضع كانت محفوفة بالمخاطر إلى حد أنهن كن يخشين على حياتهن. وفي الولايات المتحدة، قبل مائة عام فقط، كانت احتمالات وفاة الأمهات أثناء الوضع أعلى بمائة ضعف مقارنة بما هي عليه اليوم. |
ihr Leben ist langweilig! | Open Subtitles | إن حياتهن مملّة. |
Sie heißt "Runaways" und dreht sich um diese zwei Mädchen, die hoch verschuldet und arbeitslos sind und ihr Leben hassen, weshalb sie nach L. A. flüchten. | Open Subtitles | يُدعى (رانوايز) يحكي عن فتاتان غارقتان في الديون وعاطلتان، يكرهان حياتهن ويهربان إلى (لوس أنجلس) |
Schon lange bevor ich in ihr Leben trat, aber ich denke, meine Ehe mit Lucinda war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. | Open Subtitles | قبل أن أظهر في ...حياتهن بوقت طويل ...(لكن أظن أن زواجي بـ (لوسيندا كان القشة التي قصمت ظهر البعير |
Heute wissen wir, dass Frauen mit 70% einer höheren Wahrscheinlichkeit in ihrem Leben an Depressionen leiden, verglichen mit Männern. | TED | نعرف الآن أن النساء أكثر عرضة للإصابة بمرض الاكتئاب بنسبة 70% خلال حياتهن بالمقارنة مع الرجال. |
Und jede Einzelne ist hervorragend im von ihr gewählten Feld, gewinnt Selbstvertrauen, stellt ihre Würde wieder her, und schafft Hoffnung in ihrem Leben. | TED | وكل واحدة منهن تبرع في المجال الذي اختارته مما زاد من ثقتهن بنفسهن , ومما جعلهن يستعدن كرامتهن وتمكنوا من تعزيز الأمل في حياتهن |
Warum erzeugt der Verlust ihrer Leben nicht den gleichen Medienrummel und gemeinsamen Aufschrei wie die Leben, die ihre Brüder verloren? | TED | لماذا فقدان حياتهن لا يولد نفس كمية الاهتمام الإعلامي والغضب الشعبي كما فقدان حياة إخوانهن المقتولين؟ |