"حياتَه" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein Leben
        
    • gerettet
        
    Er erzählte dir das sein Vater ein Lokal, nähe Attika besaß ... wie sich sein Leben außerhalb des Gefängnisses verändert hat. Open Subtitles أَخبَركِ أن والدَهُ كانَ يملِكُ مَطعماً قُربَ سجنِ آتيكا كيفَ أنَ العيشَ قُربَ ذلكَ السِجن قَد غيَّرَ حياتَه
    Aber Joey, ich glaube nicht, dass Ross will, dass ich sich zu bewegen und zu stören sein Leben. Open Subtitles لكن، جوي، أنا لا أعتقد روس يُريدُني للتَحَرُّك في ويُعرقلُ حياتَه.
    Der Mann ist mein Held. Du hast sein Leben gerettet. Open Subtitles الرجُل بطل بالنسبةِ لي و أنتَ أنقذتَ حياتَه
    Wenn ich die Ursache wüsste, könnte das sein Leben retten. Open Subtitles الآن، إذا عَرفتُ ما سبّبتُ ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ حياتَه.
    Ich hab ihm gesagt, daß es mir leid tut, daß ich sein Leben so unglücklich gemacht hab, Und dann ist er gegangen. Open Subtitles اعتذرتُ إليه لجعلي حياتَه بائسة وبعدها رحل
    Weil ich einen Mann sterben sah... und mein Instinkt sagte mir, dass ich sein Leben retten muss, mein Bauchgefühl. Open Subtitles لأني رأيتُ رجلاً يموت... و غريزتي كانَت أن أُنقذَ حياتَه غريزتي الداخلية
    Er hat sein Leben von der Öffentlichkeit fern gehalten, von allem. Open Subtitles هو نوع أبقىَ حياتَه الكاملةَ خارج وجهة النظر العامّة، خارج... خارجكُلّشيءِ.
    ... wusste Grenouille, dass sein Leben in Grimals Gerberei nur so viel wert war wie seine Arbeitsleistung. Open Subtitles عرف جرينوى أنّ حياتَه ..فى مدبغةِ جريمال سَتكُونُ مُساوية تماماً ...بنفس قدر العمل الذى يستطيع انجازه
    Wusste Grenouille, dass sein Leben in Grimals Gerberei nur so viel wert war... wie die Arbeit, die er dort verrichten konnte. Open Subtitles عرف جرينوى أنّ حياتَه ..فى مدبغةِ جريمال سَتكُونُ مُساوية تماماً ...بنفس قدر العمل الذى يستطيع انجازه
    Er wirft sein Leben weg. Open Subtitles فلماذا تكرهينه؟ إنه يضيع حياتَه سدى
    Als Soldat bei der Republikanischen Garde, setzte er sein Leben... - ...für die Frau, die er liebte, aufs Spiel. Open Subtitles "كجنديّ بالحرس الجمهوريّ، عرّض حياتَه للخطر لأجل المرأة التي أحبّها"
    Ich verschonte sein Leben. Open Subtitles أنا أنقذت حياتَه
    Cole riskiert sein Leben hierfür. Open Subtitles كول يُخاطرُ حياتَه لهذه.
    Das hier war sein Leben. Open Subtitles المخزن كَانَ حياتَه.
    Ein Mann, der solche Angst davor hat, etwas zu riskieren, dass er sein Leben damit vergeudet, auf Nummer sicher zu gehen. Open Subtitles أي رجل الذي يَخْشي تَحَمُّل لذا a خطر... بأنّه يُهدرُ حياتَه الكاملةَ التي تَلْعبُها سلامةَ.
    Sie hat sein Leben gerettet. Open Subtitles لقد أنقَذَت حياتَه
    Sie hat sein Leben gerettet. Open Subtitles لقد أنقَذَت حياتَه
    Ich war gerade vierzehn, da schoss ein Feigling namens Tom Chaney meinen Vater nieder und nahm ihm sein Leben, sein Pferd und zwei kalifornische Goldstücke, die er im Hosenbund trug. Open Subtitles "كنتُ في الـ14 وحسب حين أردى جبان يُدعى (توم تشيني) والدي صريعًا" "وسَلبَه حياتَه وجوادَه وقطعتَي ذهب كاليفورنيّتين حملهما في حزام سراويله"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus