"حياتِك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deines Lebens
        
    • dein Leben
        
    • deinem Leben
        
    Und das ist eine Narbe, die du mit Stolz jeden Tag deines Lebens tragen kannst. Open Subtitles و تلكَ نُدبةٌ يُمكنكَ أن تقبلَها و بِفَخر طوالَ أيامِ حياتِك
    Oder ich besuche dich jede Nacht, für den Rest deines Lebens. Open Subtitles أو سأقومُ بزيارتكَ في كُل ليلَة لآخِر حياتِك
    Du bist hergekommen, um die größte Rolle deines Lebens zu spielen. Open Subtitles لقد جئتي هُنا لكي تلعبي أعظم دوُراً فى حياتِك
    Verdammte Mongofrau! Auch wenn es um dein Leben ginge, du würdest lügen. Open Subtitles انت شخص مونجو لعين ألم تستطيع قولْ الحقّيقة لإنْقاذ حياتِك
    Und dann wird es zu spät sein, dein Leben zu retten. Open Subtitles و بذلكَ الوقت سيكونُ فاتَ الأوان لإنقاذِ حياتِك
    Ich wollte nur, dass du ein wenig Freude in deinem Leben erfährst, die Geburt deiner Enkelin. Open Subtitles أردتكَ ببساطَة أن تنعمَ ببعضِ البهجَة في حياتِك ولادَة حفيدتِك
    Du darfst keine anderen Menschen in deinem Leben haben. Erst recht keine Frauen! Open Subtitles أنت لا تستطيع التُعرف على أناس آخرين في حياتِك, وبالأخص النٍساء
    In dem Augenblick, wo du irgend etwas irgend jemandem weitererzählst, wanderst du für den Rest deines Lebens ins Gefängnis. Open Subtitles لكن حالما تخبرين أحداً بأيشيءعن هذا... ستقضين بقية حياتِك في السجن
    Und noch viel Spaß mit deinem Dad für den Rest deines Lebens! Open Subtitles تمتعي بالعيش مع أبيكِ طوال حياتِك
    - Weil... du wirst dann den Rest deines Lebens das tun, was ich tat, verstecken und lügen und in Angst leben... und leugnen wer du bist. Open Subtitles لأنهُ سيكونُ عليكَ إمضاء بقيَة حياتِك تفعلُ ما فعلتُهُ أنا مُختبئاً و تكذِب و تعيشُ في خوفٍ و تُنكِرُ مَن تكون و تلكَ حياةٌ بِلا معنى.
    Die Frage ist... kannst du den Rest deines Lebens damit leben zu wissen, das es auf einer Lüge aufgebaut ist? Open Subtitles السؤال هوَ... هل يُمكنكَ عيش بقية حياتِك و أنتَ تعرِف بأنها كانَت مبنيَة على كذبَة؟
    Oder du darfst deinen Schwanz behalten, aber du darfst nie wieder einen Computer benutzen, für den Rest deines Lebens. Open Subtitles أو يُمكِنُك الإحتفاظُ بقضيبِك ... ولكن غيرُ مسموحٍ لك أن تستخدم أيّة حاسوبٍ لِبقيّة أيّام حياتِك
    Kara, du musstest die meiste Zeit deines Lebens vorgeben, jemand anderes zu sein. Open Subtitles (كارا) ، لقد توجب عليكِ التظاهر لأن تكوني شخص أخر لمعظم حياتِك.
    Auf dein Buch, auf dein Leben und auf die erfolgreiche Fertigstellung von beiden. Open Subtitles نَخبُ كِتابِك، و حياتِك و النِهايَة الناجِحَة لكليهِما
    Nun, vielleicht war dieser Vorfall heute... ein Versuch die Kontrolle über dein Leben wiederzuerlangen. Open Subtitles حسناً، ربما تكون هذه الحادثة اليوم كانَت مُحاولَة لاستعادَة السيطرة على حياتِك
    Hattest du jemals dein Leben lang einen Nachbarn, den du erst zu schätzen weißt, als... Open Subtitles هل عشتِ من قبل أمام شخص ما طوال حياتِك.. ولكنك.. ولكنك لم تقدّريه حقًا حتى..
    In einem Monat bist du Mom und dein Leben wird eh vorbei sein. Open Subtitles خِلال شهَر ستكونيِن أمًا، وستكونين مشغُولة طوال حياتِك.
    Ist dein Leben nicht besser geworden, seit du damit aufgehört hast? Open Subtitles ألم تصبح حياتِك أفضل منذ أن قررتي,
    Stil ist eindeutig noch ein dringender Zwang in deinem Leben. Open Subtitles مازال الرقي هو مرشدِك في حياتِك.
    Lass mich dich was fragen, Seamus, und sag mir zum ersten Mal in deinem Leben die Wahrheit. Open Subtitles دعني أسألكَ شيئاً يا (شيموس) و أخبرني الحقيقة للمرة الأولى في حياتِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus