Das könnte die tollste Nacht unseres Lebens werden, sieht aber so aus, als würde es die übelste. | Open Subtitles | من الممكن أَنْ تكُونَ هذه الليلَة هي الأعظمَ في حياتِنا لَكنَّكم ستجعلوها تكُونُ الأسوأ |
... Sand in der Sanduhr, so sind die Tage unseres Lebens. | Open Subtitles | الرمال خلال الساعةَ الرملية، وكذلك أيام حياتِنا. |
Und verbringen den Rest unseres Lebens zusammen, hauen uns die Scheiße gegenseitig um die Ohren, und versuchen zu beweisen, dass wir die bedingungslose Liebe nicht verdienen. | Open Subtitles | و نُمضي بَقيَّةَ حياتِنا معاً نضربُ بَعضَنا بشِدَّة مُحاولينَ أن نُثبِت أننا لم نستحِق الحُب المَشروط أساساً |
Wir brauchen so einen Mann in unserem Leben nicht. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ الرجلِ في حياتِنا. |
Jede Bindung, die wir in unserem Leben mit jemandem eingehen, ist abhängig vom Umgang mit unserer Familie. | Open Subtitles | جميعُ علاقاتِنا معَ كلِ من نلتقيهِم لبقيةِ حياتِنا مبنية على الطريقَة التي نتعاملُ بِها مع أفرادِ أُسرتِنا |
Rezepte zusammenzuheften, und Essen zu kochen, und ich freue mich auf dieses neue Kapitel in unserem Leben. | Open Subtitles | ان اقص الوَصْفات وعمل وجباتِ العشاء وأَنا فرح بخصوص هذا الفصل الجديد في حياتِنا |
Und so endete einer der schrägsten Nachmittage unseres Lebens. | Open Subtitles | وهكذاأنتهيَتأحد أكثرالأمسياتِغرابة فى حياتِنا. |
Als hätten wir ihnen nicht die besten Jahre unseres Lebens geschenkt. | Open Subtitles | كما لو أنّنا لم نمنحهم أفضل أعوامِ حياتِنا |