"حيث تشكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo
        
    In Afrika - wo viele Todesfälle darauf zurückgehen - wird sie total ignoriert. TED في أفريقيا – حيث تشكل مرضا قاتلا – مغضوض النظر عنها تماما
    Der Frauenanteil an den nichtselbständigen Erwerbstätigen hat sich in allen Regionen seit 1990 kaum verändert und liegt weit unter dem der Männer, mit Ausnahme Lateinamerikas und der Karibik, wo 43 Prozent der entgeltlich Beschäftigten heute Frauen sind, und Ostasiens, wo ihr Anteil 40 Prozent beträgt. UN ولم تشهد معدلات أجر المرأة الوظيفي سوى تغيرات طفيفة في أية منطقة، منذ عام 1990، بينما تظل منخفضة بقدر كبير عن معدلات أجر الرجل في جميع المناطق، عدا أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تشكل المرأة الآن نسبة 43 في المائة من عدد العاملين بالأجر، وفي شرق آسيا، حيث تبلغ هذه النسبة 40 في المائة.
    Die kriegführenden Länder in Europa und Asien vor 100 Jahren konnten sich nicht an den UNO-Sicherheitsrat oder die UN-Generalversammlung wenden, wo nicht Krieg, sondern Diplomatie die wahre Fortsetzung der Politik darstellen. Wir haben glücklicherweise die Möglichkeit, mit einer globalen Institution, die gegründet wurde, um einen globalen Krieg für immer zu verhindern, den Frieden herzustellen. News-Commentary وأخيرا، لدينا القانون الدولي، إذا اخترنا اللجوء إليه. فلم يكن بوسع المتحاربين في أوروبا وآسيا قبل مائة عام اللجوء إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة، وكل المؤسسات حيث تشكل الدبلوماسية، وليس الحرب، امتداداً حقيقياً للسياسة. فنحن ننعم بإمكانية بناء السلام من خلال مؤسسة عالمية تأسست للمساعدة في ضمان عدم الانزلاق إلى حرب عالمية مرة أخرى أبدا.
    Aber was hat man sich von einem Land erwartet, wo sich Großkapital, organisiertes Verbrechen und Politik so oft überschneiden? Und abgesehen vom schieren Ausmaß ist Russland wohl kaum das einzige Land, wo Diebstahl und Bestechung im Rahmen Olympischer Spiele, Formel-Eins-Rennen (eines soll heuer ebenfalls in Sotschi stattfinden) oder Fußball-Weltmeisterschaften fröhliche Urstände feiern. News-Commentary ولكن ماذا كان لأي شخص أن يتوقع في دولة حيث تتلاقى مصالح الشركات الكبرى والجريمة المنظمة والساسة غالبا؟ وباستثناء ذلك النطاق الهائل، فإن روسيا ليست الدولة الوحيدة حيث تشكل الرياضات الأوليمبية، أو سباقات الفورمولا واحد (والتي من المقرر أن تعقد أيضاً في وقت لاحق من هذا العام في سوتشي)، أو بطولة كأس العالم لكرة القدم فرصة ذهبية للسرقة والكسب غير المشروع.
    Hongkong ist ein Spezialfall, wo der Kapitalismus eine so zentrale Rolle spielt, dass er sogar in der Verfassung (Grundgesetz) verankert ist. Doch der Kapitalismus wie er in Hongkong gelebt wird, ist nicht nur auf materiellem Zugewinn begründet. News-Commentary وتُعَد مدينة هونج كونج حالة خاصة، حيث تشكل طريقة الحياة الرأسمالية أهمية مركزية إلى حد النص عليها في الدستور (القانون الأساسي). ورغم هذا فإن الرأسمالية على طريقة هونج كونج لا تقوم ببساطة على السعي وراء الكسب المادي. فهي تستند إلى أخلاقيات كونفوشيوس التي تقدم مصلحة الآخرين على المصلحة الذاتية في الأولوية، وهو ما يساعد في تفسير وجود أعلى معدلات العطاء الخيري على مستوى شرق آسيا في هونج كونج.
    Sie ist die einzige Region innerhalb der Ukraine, wo Angehörige der russischen Volksgruppe eine überwiegende Mehrheit der Bevölkerung bilden (58%). Chruschtschow übertrug die Halbinsel der Ukraine 1954 als Geschenk zum Gedenken an den 300. News-Commentary وتشكل كريميا ذاتها نقطة اشتعال محتملة ثالثة. إذ أن كريميا هي الإقليم الوحيد في أوكرانيا حيث تشكل الأقلية العرقية الروسية أغلبية عظمى من السكان (58%). كان خروشوف قد نقل ملكية الجزيرة إلى أوكرانيا في العام 1954 كهدية احتفالاً بالذكرى الثلاثمائة لتوحيد أوكرانيا وروسيا. في ذلك الوقت، كان الأمر مجرد لفتة رمزية، حين كانت أوكرانياً جزءاً من الاتحاد السوفييتي، وما كان لأحد آنذاك أن يتصور أوكرانيا مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus