Derartige Ungleichheiten bestehen in unterschiedlichem Ausmaß in allen Industrieländern. Besonders schlecht geht es ärmeren Gruppen im neoliberalen System der Vereinigten Staaten, wo die Unterschiede hinsichtlich der Lebenserwartung in manchen Städten wie New Orleans sogar 25 Jahre betragen. | News-Commentary | الواقع أن مثل هذه الفوارق موجودة بدرجات متفاوتة في كل البلدان المتقدمة. وحال الجماعات الأكثر فقراً سيئة بشكل خاص في النظام النيوليبرالي في الولايات المتحدة؛ حيث قد تبلغ الفجوة في متوسط العمر المتوقع خمسة وعشرين عاماً في بعض مدن الولايات المتحدة، مثل نيو أورليانز. |
Besonders hart ist Westafrika betroffen, wo die Fischerei eine Angelegenheit von Leben und Tod sein kann. Seit den 1990ern, als ausländische Schiffe, insbesondere aus der EU und China, erstmals weit entfernt von ihren eigenen Küsten in industriellem Maßstab fischten, ist es vielen lokalen Fischern unmöglich geworden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten oder ihre Familien zu ernähren. | News-Commentary | وتُعَد منطقة غرب أفريقيا، حيث قد يكون صيد الأسماك مسألة حياة أو موت، من أكثر مناطق العالم تضررا. فمنذ تسعينيات القرن العشرين، عندما بدأت السفن الأجنبية، من الولايات المتحدة والصين في مستهل الأمر، بممارسة صيد الأسماك على نطاق صناعي قبالة شواطئ المنطقة، بات من المستحيل بالنسبة للعديد من الصيادين المحليين كسب معايشهم أو إطعام أسرهم. |
Wir sind sechs Stockwerke unter Cafés, in denen Sie einen Cappuccino trinken. | Open Subtitles | ،نحن علي عمق ست طوابق حيث قد تكون جالسًا بمقهي لإحتساء الكابوتشينو |
Es gibt Fälle, in denen das vielleicht versehentlich geschieht, aber nicht absichtlich. | Open Subtitles | هناك حالات حيث قد يكونوا جمعوها سهواً -ولكن ليس عن عمد |
In einer Untersuchung von David Evans und Richard Schmalensee werden viele Situationen beschrieben, in denen die Anwendung alter Annahmen zu Fehlern führen können – beispielsweise durch einen Anti-Kartell-Regulierer, der nur über einen Bachelor-Abschluss verfügt. Die unmissverständliche Botschaft lautet: „Versuch dies nicht zu Hause“. | News-Commentary | ويصف استطلاع أجراه ديفيد إيفانز وريتشارد سمالينسي مواقف عديدة حيث قد يؤدي تطبيق الافتراضات القديمة إلى ارتكاب الأخطاء، ولنقل من قِبَل أحد القائمين على تنظيم مكافحة الاحتكار والذي لا يحمل سوى شهادة البكالوريوس. والرسالة التي لا لبس فيها هنا هي: "لا تحاول ذلك في المنزل". |
Zurück in jene verrufenen Gassen... in denen ich eines Tages Dev Babu wiederfinden könnte | Open Subtitles | وأعود لعالمي لتلك الأزقة المخزية... حيث قد أجد (ديف) مجدداً الوداع. |