"حيث كل شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo alles
        
    • in dem alles
        
    • in der alles
        
    Mein Gott und ich lebten in einer geordneten Welt, wo alles Sinn hatte. Open Subtitles عيّشت نفسي أنا وإلهي في عالم منظم حيث كل شيء بدا معقولاً
    Das ist das Konzept: Wir Menschen sehnen uns danach, eine neue Identität zu erschaffen und an Orte zu gehen, wo alles möglich ist. TED إذا هذه هي فكرتنا، نحن كبشر نتوق لفكرة أن نخلق شخصية جديدة في مكان ما و نتحكم بها حيث كل شيء ممكن في ذلك المكان.
    Ein Ort, an dem alle moralischen oder sozialen Hemmungen aufgehoben zu sein scheinen, wo alles möglich ist. Open Subtitles أماكن حيث الأخلاق والمحاذير الاجتماعية تتوقف عن التأثير أماكن حيث كل شيء ممكن
    Ashdowns drittes Gesetz ist, dass im modernen Zeitalter, in dem alles mit allem verbunden ist, das wichtigste, was man machen kann, das ist, was man mit anderen machen kann. TED قانون أشدون الثالث هو أنه في العصر الحديث، حيث كل شيء متصل بكل شيء، الأمر الأكثر أهمية بخصوص ما يمكن القيام به هو ما يمكن القيام به مع الآخرين.
    Wir wissen, dass es möglich ist, in einem gescheiterten Staat zu leben, in dem alles, was falsch laufen kann auch falsch läuft, in dem Mütter ihre Kinder nicht ernähren können, in dem Fremde keine Basis für friedliches Zusammenwirken finden können und in dem Menschen willkürlich ermordet werden. TED حيث نعلم انه يمكن العيش في دولة فاشلة حيث كل شيء يسير بالصورة الخاطئة مرارا وتكرارا حيث لا يمكن للنساء إطعام اطفالهن ولا يمكن للعامة ايجاد قاعدة تواصل مسالمة للتعاون فيما بينهم وحيث يُقتل الناس بصورة عشوائية ودائمة
    Der Transistor war eine kleine Plastikeinheit, die uns von einer Welt der statischen, aufeinandergestapelten Bausteine zu einer Welt in der alles interaktiv war bringen würde. TED كان الترانزستور وحدة بلاستيكية صغيرة ستأخذنا من عالم الوحدات الثابتة مكومة فوق بعضها البعض إلى عالم حيث كل شيء تفاعلي.
    Du bist in deiner kleinen Ty Lee Welt gefangen wo alles alle Zeit, toll ist. Open Subtitles أنتِ معزوله في عالم تاي لي الصغير حيث كل شيء رائع طوال الوقت
    Ich will nur offene Fläche vor unseren Mauern, ein freies Schussfeld, wo alles, was sich bewegt, ein Ziel ist. Open Subtitles أريد سهل مفتوح تحت هذه الأسوار. ميدان واضح لاطلاق النار, حيث كل شيء يتحرك هو هدف.
    Ich ging jeden Abend in einer Welt voller Zauber ins Bett, wo alles möglich war. Open Subtitles كنت أخلد إلـى النوم كـلّ لـيلة فـي عـالمٍ مليءٍ بالسّحر حيث كل شيء كان ممكناً.
    Rom ist heutzutage ein Zentrum, wo alles möglich ist. Open Subtitles ‫أصبحت "روما" اليوم ‫مركزاً حيث ‫كل شيء ممكن
    Eine epische Party, wo alles geht, außer Kleidung! Open Subtitles حفلة ملحمية، حيث كل شيء مقبول، إلا الملابس!
    Stellen Sie es sich so vor: Die meiste Zeit im Leben verbringen Sie hier in der Mitte der Kette der menschlichen Erfahrungen, wo alles normal, sicher und regulär ist, aber Misserfolge katapultieren Sie schlagartig hierüber in die blendende Dunkelheit der Enttäuschung. TED إذن فكروا في الأمر على هذا النحو: تعيشون معظم حياتكم، خارج ذواتكم وسط سلسلة من التجارب الإنسانية حيث كل شيء طبيعي ومطمئن واعتيادي، ولكن الفشل يقذف بكم فجأة بعيدا من هنا ويرمي بكم وسط ظلام حالك من خيبة الأمل.
    wo alles einheitlich genormt ist. TED حيث كل شيء موحد.
    wo alles zum Cartoon wird. Open Subtitles حيث كل شيء كارتون
    Weißt du Chuck, auch in der Spionagewelt, wo alles eine Täuschung ist,... gibt es noch Menschen, denen du vertrauen kannst. Open Subtitles أتعرف يا (تشاك) حتى في عالم الجاسوسيه حيث كل شيء يعمل عن طريق الخداع
    Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste. TED هذا هو عصر ما قبل البيروقراطية ، عصر حيث كل شيء كان لا بد أن يكون محلي
    Aber ihr Kinder, ihr werdet die sein, die wirklich in einer Welt leben werden, in der alles ein Computer ist." TED ولكنكم يا أطفال، ستكون أولئك الذين سيعيشيون في عالم حيث كل شيء عبارة عن حاسوب."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus