"حيث كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo ich
        
    • wo du
        
    • dem ich
        
    • als ich
        
    • wo Sie
        
    • wo waren Sie
        
    • in denen ich
        
    Der Ort wo ich gearbeitet habe, ist genau dafür geschaffen worden. Open Subtitles إنه ذلك المكان بالضبط حيث كنت أعمل مصمّم لفعل ذلك
    Das ist zuverläßige reale Information genau da, wo ich bin, damit ich meinen Kaffee fertig trinken kann. TED لذا فالأمر مأمون، وبيانات حقيقية أمامي، حيث كنت أنا ويمكنني إنهاء كوب القهوة
    Mein Kreis begann damals in den 60ern an der High School in Stow, Ohio, wo ich die Klassenschwuchtel war. TED دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل.
    So wie ich darauf vertrauen konnte, dass du nirgends rumschnüffelst, wo du nicht hingehörst? Open Subtitles مثل أن يمكنني الثقه بك ليس التجسس في الأنحاء حيث كنت لا تنتمي؟
    Ich war gezwungen, meine Heimat, die Demokratische Republik Kongo zu verlassen, wo ich Studentenaktivist war. TED تم إجباري على مغادرة جُمهورية الكونغو الديموقراطية، موطني، حيث كنت طالباً وناشطاً
    In Nakuru, wo ich lebe, können wir jeden lokalisieren. Hier sind Menschen durch den heilbaren Grauen Star erblindet. TED هنا في ناكورو حيث كنت أعيش، يمكن البحث عن الأشخاص في أية حالة.
    Und ich zog von meinem Heimatstaat Indiana nach Boston, wo ich im arbeitete. Im Labor stellten wir uns die Frage: "Welche biologischen Unterschiede bestehen zwischen den Gehirnen von TED وهي إنديانا إلى بوسطن، حيث كنت أعمل في مختبر دكتور فرانسيس بينس، في هارفارد بقسم الطب النفسي.
    Es begann also mit der Arbeit, die ich in Irland machte, wo ich lehrte, und hat sich seither verbreitet. TED بدأ الأمرفي ايرلندا مع بعض العمل الذي كنت طرفا فيه ، حيث كنت أدرّس ، ومنذ ذلك الحين انتشر.
    Ich wollte beginnen wo ich mich befand, und dorthin wo ich sein wollte, wofür ich etwas benötigte. TED اردت ان اذهب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت بحاجة الى شيئ
    Doch um von dort, wo ich mich befand dorthin zu gehen wo ich sein wollte, benötigte ich etwas. TED ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا
    Ich bleibe also in Ruanda, so um 1985, 1986 herum, wo ich zweierlei tat: TED لذا، سأظل في رواندا، سيركا 1985، 1986، حيث كنت أفعل شيئين.
    Ich nahm an einem Fernkurs für Kunst teil... und musste die Xe dort aufmalen, wo ich etwas überarbeiten musste. Open Subtitles تلقيت دورة في الرسومات عن طريق المراسلة ووضعت تلك العلامة بالأسفل . حيث كنت أفعل ذلك مراراً وتكراراً
    wo ich gelernt, die Sünde zu bereun hartnäck'gen Ungehorsams gegen Euch. Open Subtitles حيث كنت أتعلم كيف أتوب من الذنب لمعارضتى العاصية
    Es war nicht wie bei den Anderen, wo ich wusste, dass es geschehen würde. Open Subtitles لم يكن مثل الأمور الأخرى حيث . كنت أعرف أنه سيحدث
    Sie können nicht lange in Soho gewesen sein, wo ich lebte. Open Subtitles حسنا , انت لا يمكنك ان تقضى الكثير من الوقت فى حى سوهو حيث كنت اقيم
    Was mich zur Brooklyn Bridge führt, wo ich mit Mary Jane wieder ins Reine kommen wollte. Open Subtitles الذي يجلبني إلى جسر بروكلن حيث كنت يجب أن أصحح الأشياء مع ماري جين
    Das zeigt an, wo es hingeht, wo du bist und wo du warst. Open Subtitles هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت.
    Am ersten Tag setzte ich mich hinter meine Töpferscheibe – es gab drei oder vier – und einer der anderen Töpfer, hinter dem ich saß, hatte einen Buckel, war taubstumm und roch sehr schlecht. TED وفي أول يوم، قدمت لآخذ مكاني عند القرص الدائري.. كان هناك ثلاث أو أربع أقراص دائرية.. وخلف إحداهم حيث كنت أجلس كان هناك أحدب، كان أصم وأخرس كذلك، وذات رائحة نتنة
    Miss Präsident, es tut mir leid, Ihr Ehemann wurde von einem Laserstrahl vaporisiert, aber als ich das sah, habe ich sofort angerufen. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنا آسف أن زوجك قد تبخر بفعل شعاع الأشعة لكن من حيث كنت أقف لقد كان القرار الصحيح
    Geben Sie mir die HafenNr. wo Sie ihre Fracht von Stavros erhalten. Open Subtitles اعطني رقم هاتف الميناء حيث كنت تستقبلين البضائع من ستافروس.
    Sir, wo waren Sie gegen Mitternacht? Open Subtitles يا سيدي ، حيث كنت في الليلة الماضية حوالي منتصف الليل؟
    Es gab Nächte, in denen ich gearbeitet und gespielt habe, Open Subtitles أنت تعلم , لقد كانت هناك أمسيات حيث كنت أعمل و أعزف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus