"حيث من" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo
        
    Die USA sind weltweit führend in der Informationstechnologie... wo sich hoch bezahlte Arbeitsplätze leicht finden lassen. Open Subtitles تقود الولايات المتحدة العالم فى تكنولوجيا المعلومات حيث من السهل الحصول على وظائف بمرتبات مرتفعة
    Es ist nämlich genau derselbe Mechanismus, den wir auch in den meisten unserer digitalen Dienste sehen, wo es unmöglich ist, zu wissen, woher die Informationen kommen. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Eine Million. Wir haben diese entlang historischer Handelsrouten entdeckt, wo sie nicht vermutet wurden. TED أكتشفنا ذلك على طول خطوط التجارة القديمة. حيث من المفترض ألا نجدهم.
    Sogar an den Universitäten, wo unser Geist genährt werden soll, sehen wir, wie ein atheistischer mit einem gläubigen Gelehrten konkurriert. Das ist aber kein wirklicher intellektueller Austausch, sondern ein Aufeinanderprallen von zwei Überzeugungen. TED حتى بين الأوساط الأكاديمية، حيث من المفترض أن يزدهر الذكاء، ترى باحثًا ملحدًا في مقابل باحث شديد الإيمان، ولكن هذا ليس تبادلًا فكريًا حقيقيًا، بل هو صراع بين اثنين من الثوابت.
    Avellino, wo meine Familie herstammt. Es hörte sich schön an. Open Subtitles حيث من أين تأتي جذوري و كان وقع ذلك لطيفاً في الحقيقة
    Tja, wo sollte ich sonst schon sein, außer in Monte Carlo? Open Subtitles حسناً , وأين سأكون إذا غير هنا في مونتي كارلو حيث من المفترض أن أكون؟
    Nach Vaters Tod hustete Mutter noch zwei Jahre, bevor sie in diesen angeblichen Himmel stieg, wo sich Vater möglicherweise befand. Open Subtitles بعد سنتين من موت والدي أصيبت أمي بالسعال قبل أن ترتفع للسماء حيث من المفترض وجود والدي هناك
    Es gibt immer noch ein paar billige Kneipen, die unter dem Radar laufen, wo wir freiwillige Menschenspender finden können. Open Subtitles ثمة حانات مازالت تنشط خفية حيث من الممكن ان نجد مانحا طوعيا
    Aber ich werde es an einem Ort tun, wo es Ihren Männern unmöglich sein wird, mich danach zu erschießen. Open Subtitles لكنني سأقوم بتنفيذها في مكان ..حيث من المستحيل بالنسبة لك و لرجالك أن تقوموا بقتلي بعدها
    Hoffen Sie mal, dass ich keinen Käse finde, wo eigentlich Milch sein sollte. Open Subtitles دعنا نأمل ألا أجد الجبن حيث من المفترض أن يكون الحليب
    Das Einzige das fehlt, ist das Loch wo deine Seele sein sollte. Open Subtitles الشيء الوحيد المفقود هو الحفرة حيث من المفترض ان تكون روحك بها
    Wenn es so wäre, wären wir genau da, wo wir sein sollten. Open Subtitles لأنه إن كان هذا حقيقي حينها سنكون تماماً حيث من المفترض أن نكون إلى الأبد
    Und da ist Sportzubehör, wo eigentlich meine Diptyque-Kerzen sein sollten. Open Subtitles وهناك أدوات رياضية حيث من المفترض أن تكون شموعي الديبتيك أوه، نعم، سوف اتأكد من ان
    In Thailand werden Menschen, die Drogen nehmen, oder auch nur des Drogenkonsums verdächtigt werden, in Untersuchungsgefängnisse gebracht wie das, welches Sie hier sehen, und wo sie von Drogen loskommen sollen. TED في تايلاند الناس الذين يتعاطون المخدرات او بالكاد يشتبه في انهم يتعاطونها، يوضعون في مراكز اعتقال، مثل الذي ترونه هنا، حيث من المفترض ان يتم تنظيفهم.
    Ich sehe sogar eine Welt, wo das Überarbeiten von Erinnerungen eine Realität ist, weil wir in einer Zeit leben, in der es möglich ist, Fragen aus der Science Fiction zu pflücken und sie in der experimentellen Realität auszuprobieren. TED الآن، إنني حتى أرى عالماً حيث تعديل الذكريات شيء من الواقع، لأننا نعيش في زمن حيث من الممكن نزع أسئلة من شجرة الخيال العلمي و زرعهم في واقع بحثي.
    Ich hab die klappernde Teetasse gespielt, im Hauptlesesaal der New York Public Library, wo man sich eigentlich sehr sehr leise verhalten soll und es war eine phänomenal traumhafte Veranstaltung wie wir hoffentlich noch einige weitere geben werden. TED ولعبت بفنجان الشاي ودمية سلينكي في قاعة المطالعة الرئيسية بمكتبة نيويورك العامة، حيث من المفترض أن تكون، قاعة المطالعه هادئة جداً، وكان حدثاً رائعا ونأمل أن نفعل الكثير فيما بعد.
    Menschen haben Ökosysteme in der Vergangenheit beeinflusst und das tun sie heute noch, selbst dort, wo man es weniger merkt. TED لقد أثر الناس على الأنظمة البيئية في الماضي، ومايزالون مستمرين في ذلك في الوقت الحاضر، حتى في أماكن حيث من الصعب ملاحظة ذلك.
    Du bist genau da, wo du sein solltest. Open Subtitles انت حقا حيث من المفترض انت تكون فيه
    Tussis und Machos rennen schreiend herum, in einer Schule, wo offenbar der Werkunterricht der einzige Ort ist, um etwas Hölzernes und schlecht Konstruiertes zu sehen. Open Subtitles جميلات بلهاوات و جميلون بلهاء يركضون في الأرجاء صارخين، في مدرسة حيث من الواضح أن فصل النجارة ليس المكان الوحيد فيها لرؤية شيء خشبي و ضعيف الهيكل
    Und dann hatten wir Tanzsolos, wo nur eine Person tanzte und alle anderen auf diese Person zeigten. (Gelächter) TED ثم كان لدينا رقصات انفرادية حيث من المفترض أن يرقص شخص واحد فقط وأشار لهم كل شخص. (ضحك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus