"حيث نقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo wir
        
    Wir stossen das Material durch Extruder, wo wir es schmelzen drücken es durch kleine Düsenlöcher, produzieren spaghettiähnliche Kunststoffstränge. TED ونقوم بدفع هذه المواد إلى البثوق حيث نقوم بإذابتها ندفعها من خلال ثقوب صغيرة صانعين بذلك خيوط بلاستيك تشبة السباغيتي
    Hier in den USA, wo wir eine Gesundheitsreform hatten, gibt es nicht so viele Ärzte, wie wir bräuchten. TED هنا في الولايات المتحدة، حيث نقوم بإصلاح نظام الرعاية الصحية، لا نملك المحترفين الذين نحتاجهم.
    wo wir seine Gene entschlüsseln und die Antikörper in seinem Blut klonen. Open Subtitles حيث نقوم بتتبع جيناته واستنساخ مواد مضادة من دمه
    Im Moment arbeiten wir an etwas wo wir versuchen, auch Aufnahmegeräte am Gehirn anzubringen. Dadurch können wir Informationen aufnehmen und dann wieder Informationen hinein senden -- mehr oder weniger berechnen, was Gehirn braucht um seine Informationsverarbeitung zu verbessern. TED ونحن الان نعمل في مجال حيث نقوم بوصل الدماغ باجهزة تسجيل حيث نقوم باستقبال وتسجيل المعلومات و من ثم اعادة ارسالها كنوع من حساب احتياجات الدماغ من أجل زيادة معالجة المعلومات
    Wir können in die koreanischen Bäder gehen... und die Sache machen, von der du geredet hast,... wo wir uns gegenseitig waschen. Open Subtitles " يمكننا الذهاب إلى " الحمام الكوري وأن نفعل ما كنت تقولينه حيث نقوم بتغسيل بعضنا
    Und sie: "Das können wir, aber du darfst nicht hinein, weil es ein heiliger Altar ist, wo wir jedes Jahr Opfer bringen, um die Fruchtbarkeitszyklen der Felder zu erhalten." TED فقالوا : "حسنا ، يمكننا أخذك هناك ، ولكن لا يمكنك الدخول لأن هذا هو المذبح المقدس ، حيث نقوم بتقديم القرابين كل عام للحفاظ على تلك الدورات السنوية للخصوبة في الحقول ".
    Worldchanging.com und der Blog dort, denn es ist ein Blog, und ich hoffe, es ist nicht so eine Art von Blog, wo wir uns alle gegenseitig zu Tode folgen. TED إذاً Worldchanging.com ، وبناء ذلك المنتدى، وأنا على أمل أنها ليست -- وأنا لا أرى أنها نوع من المنتديات حيث نقوم بمتابعة بعضنا البعض حتى الموت.
    Momentan arbeiten mein Bruder und ich an Projekten im ganzen Land, aber im letzten Frühjahr haben wir ein Projekt begonnen, direkt hier an der Stanford-Universität, am Institut für experimentelle Medienkunst, wo wir das bisher größte standortbezogene Album schufen, eines, das die gesamte Länge des Highway 1 hier an der Pazifikküste umfassen wird. TED حالياً، أنا و أخي نعمل على مشاريع في جميع أنحاء البلد، لكن في الربيع الفائت بدأنا بمشروع، هنا في الواقع، في قسم ستانفورد لفن الوسائط التجريبي، حيث نقوم بابتكار أكبر ألبوم لموسيقى الوعي بالمكان حتى اليوم، هذا الألبوم الذي سوف يشمل كل "الطريق السريع رقم 1" هنا على الساحل الهادي.
    Ich gebe zu, dass Milton keine großen Schlösser oder Kunstwerke zu bieten hat, aber es gibt hier einige schöne Parks, wo wir jeden Tag spazieren gehen und unsere Freunde treffen, bei gutem Wetter natürlich. Open Subtitles اعترف أن (ملتن) ليس بها مواقع عريقه أو أعمالفنيه، لكن بها بعض المتنزهات المبهجه حيث نقوم بتجوالنا اليومي. ونقابل أصدقائنا ،عند ثبات الطقس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus