Sie haben also die Fähigkeit, auf allen Stufen zu sprechen, dorthin zu gehen, wo sie sind. | TED | إذا ينبغي عليك أن تقدر على مخاطبة كل المستويات، لتصل الى حيث هم. |
Sie hat uns niemals mitgeteilt wo sie sind sie hat uns mitgeteilt was von dort aus sehen können er ist auf dem Weg wir müssen das handy zurück bringen ,like,r*pido. | Open Subtitles | لقد كانت تخبرنا ماذا يمكنها أن ترى من حيث هم موجودين إنه في طريقه إلينا علينا أن نعيد هذا الهاتف بسرعة البرق |
Meine Toten sollen dort bleiben, wo sie sind, besten Dank. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مِن الأفضل أنْ يبقى موتاي حيث هم يا عزيزي، شكراً جزيلاً لك |
Es ist selbst organisiert. Es gibt keine große zentrale Organisation, die es vorantreibt; Menschen greifen die Idee einfach auf und sie erzählen sie weiter und setzen sie dort um, wo sie sind. | TED | انه التنظيم الذاتي. لا توجد منظمّة مركزيّة تفوقها في الحجم هذا يدفع الآخر، يلتقط الناس مجرد فكرة ويشغّلونها به، وينفذونها حيث هم. |
Wenn wir kämpfen, bleiben sie, wo sie sind und wir verhungern. | Open Subtitles | ...إذا قاتلنا فسيقفون حيث هم و يحتجزوننا |
Wenn wir kämpfen, bleiben sie, wo sie sind und wir verhungern. | Open Subtitles | ...إذا قاتلنا فسيقفون حيث هم و يحتجزوننا |
Die Kinder bleiben, wo sie sind. | Open Subtitles | يجب أن يبقوا حيث هم. |