Nur dann erhält man die Gabe von Stärke, Wissen, und Frieden. | Open Subtitles | حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من قوة وعلم وسلام |
Nur dann können sie hoffen, die grausame Jahreszeit zu überleben, die kommen wird. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
Nur dann können wir wirklich Starling City neu aufbauen und es sicherer für jeden machen. | Open Subtitles | حينها فقط سنتمكن من إعادة إعمارها وجعلها آمنة للجميع. |
und Erst dann sieht man lokale Buslinien, die helfen, die Lücken zu füllen und die uns dieses Wurmloch, diese Abkürzungen durch ein Paralleluniversum finden lassen. | TED | حينها فقط ستكتشف بعض المسارات للحافلات المحلية التي ستأخذ بملأ الفراغات مما سيسمح لك بانشاء تلك تراكيب تلك الثقوب أو الممرات بين الأبعاد |
Erst dann könnt Ihr Euer volles Potenzial entfalten. | Open Subtitles | حينها فقط يُمكنك أن تفتح الباب الذي يكمُن به قدراتك الحقيقية |
Nur dann kann nach einer Frist von 12 Monaten die Hochzeit stattfinden. | Open Subtitles | حينها فقط وبعد مرور 12 شهراً يمكن للزواج أن يتم |
Nur dann, wird dein wahres Ich.... ...sich dir offenbaren. | Open Subtitles | حينها فقط ستتمكن من إظهار نفسك الحقيقية |
Denn Nur dann werden wir wahrhaft fähig sein, auf die andere Seite zu wechseln. | Open Subtitles | حينها فقط ستسنح لنا القُدرة للتغيير |
Mein größter Wunsch ist es, die ultimative Macht zu besitzen, denn Nur dann bin ich in der Lage, dafür zu sorgen, dass die Jäger in der Geschichte verschwinden, wo sie hingehören. | Open Subtitles | اعمق امنياتي ان امتلك قوة لا محدودة لانه حينها فقط سأكون قادراً على التأكد من ان الصيّادون سيصبحون مجرد تاريخ كما يفترض بهم |
Wenn du diese drei Tugenden zusammenlegst, und Nur dann, wirst du es gelernt haben, die Ohrfeige der Millionen explodierenden Sonnen. | Open Subtitles | ضع هذه المزايا الثلاثة معا و حينها فقط تكون أتقنت صفعة "المليون |
Falls jemals der Tag kommt, an dem mein kleiner Skorpion zertreten und geschlagen wird, Nur dann kann sie es öffnen. | Open Subtitles | لو جاء اليوم عندما يصبح عقربي الصغير مُحطم ومهزوم حينها فقط عليها فتحه ... |
Nur dann kann die Verbindung hergestellt werden. | Open Subtitles | حينها فقط يمكن أن يتشكّل الرابط |
Nur dann gibt es Kontrolle. | Open Subtitles | حينها فقط يأتي التحكم |
Nur dann kann die Seele meines Bruders in Frieden ruhen! | Open Subtitles | حينها فقط يمكن لروح أخّي أن ترقد بسلام! |
Nur dann wären Sie in der Lage, meinen Schmerz zu verstehen. | Open Subtitles | حينها فقط ستتفهّم ألمي |
Dann, und Nur dann, ist die Sache erledigt. | Open Subtitles | حينها فقط ينتهي الأمر. |
Nur dann kann der Körper getötet werden. | Open Subtitles | حينها فقط سيقتل الجسد" |
Erst dann könnte ich sie kräftig genug andrücken. | Open Subtitles | حينها فقط سأتمكن من دفعهم بقوة كافية. |
Erst dann enthüllt er sein wahres dämonisches Gesicht. | Open Subtitles | حينها فقط يعلنون أساليبهم الشيطانية |
Und Erst dann befahl er seinen Leuten, das Feuer zu erwidern. | Open Subtitles | حينها فقط أمر رجاله لاعادة اطلاق النار |
Erst dann werde ich frei sein. | Open Subtitles | حينها فقط , سأكون أنا حر |