als ich so klein war, war ich 2 Jahre lang in einem Internierungslager. | Open Subtitles | أتعلمان، حين كنتُ بهذا الطول كنت في معسكر الإعتقال لمدة عامين |
als ich noch im College war, hat mein Bruder angerufen, um mir zu sagen, dass wir ausgenommen werden. | Open Subtitles | حين كنتُ أدرس بالكليّة قام أخي بمهاتفتي و إخباري بأنّ الناس يقومون بسرقتنا |
Ich war sehr grausam zu meinem kleinen Bruder, als ich in deinem Alter war. | Open Subtitles | لقد كنتُ قاسياً على أخي الصغير حين كنتُ في عمرك |
Ich kann Ihnen davon erzählen als mein Goldfisch starb als ich fünf war. | Open Subtitles | سأخبركَ عني حين كنتُ بالخامسة وماتت سمكتي الذهبية |
Und als ich dann mit dem Baby allein war, wollte ein Teil von mir... (BABY WEINT) | Open Subtitles | .. و حين كنتُ بمفردي مع الطفل .. جزء منّي |
Ungefähr vor 20 Jahren, als ich nur eine süße, junge Erstsemestlerin war. | Open Subtitles | قبل نحو 20 عاماً , حين كنتُ مجرّد طالبة مستجدّة لطيفة و يافعة |
Wir kannten uns, als ich 15 war, ein Mädchen. | Open Subtitles | عرفني حين كنتُ بالخامسة عشر, كنتُ فتاة صغيرة. |
als ich klein war, hab ich mich immer an den Kühlschrank gepresst. | Open Subtitles | حين كنتُ صغيره كنت أدفع وجنتي نحو الثلاجه |
Das alles muss schwer für dich sein. Ich verlor meine Mutter ebenfalls, als ich ein junges Mädchen war. | Open Subtitles | لا بدّ أن كلّ هذا عسير عليكِ، أنا أيضًا فقدتُ أمي حين كنتُ صغيرة. |
Ich bin so lange weggelaufen, als ich noch lebte, jetzt bin ich frei zu tun, was ich will. | Open Subtitles | عهدتُ الهرب حين كنتُ حيّةً، لكنّي حرّة الآن لأفعل أيّما أشاء. |
Ich hab sie nicht im Auge behalten, als ich noch lebte und jetzt erst recht nicht. | Open Subtitles | لم أكُن على علم بمكانها حين كنتُ حيّةً، وأمسيتُ أقل إهتمامًا بذلك الآن. |
als ich 16 war, bin ich schon in Hunderten gewesen. | Open Subtitles | حين كنتُ بالـ 16 كنت قد ذهبت لـ 100 ملهى |
als ich so alt war, wie du, sah ich, wie jemand die Kontrolle verlor und Unschuldige schlachtete. | Open Subtitles | حين كنتُ في عمرك، رأيتُ شخصًا فقد سيطرته على نفسه وقتل شخصًا بريئًا. |
Und dann eines Tages, als ich 12 war, ich schätze, um es zu beweisen, räumte er das Familienkonto ab... und verschwand. | Open Subtitles | وفي يوم ما، حين كنتُ بالـ12 أعتقد لرغبته بإثباتِ الأمر قام بإفراغ حساب العائلة |
Sie starben an einem Fieber, als ich drei Monate alt war. | Open Subtitles | توفيا بسبب الحمى حين كنتُ بعمر الثلاثة اشهر |
als ich 8 oder 9 war, war meine Mutter so paranoid, wenn ich abends von der Klavierstunde kam, dass sie mich vor bösen Schokoladenonkeln gewarnt hat, die mir ihren Schniedelwutz zeigen wollen. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثامنة أو التاسعة كانت أمي مهووسةً بالخوف علي ...حين كنتُ أعود للمنزل ليلاً بعد درس البيانو وكانت تحذرني دائماً من الرجال الكبار الذين يقدمون لي الحلوى |
Vielleicht ist das blöd, aber als ich klein war, bin ich immer zu spät zur Schule gekommen. | Open Subtitles | ربما أنا مجنونة ...لكنني حين كنتُ طفلة كانت أمي تخبرني بأنني كنتُ دائماً أتأخر عن المدرسة |
als ich studiert habe, bat mich der Direktor eines Tages zu sich: | Open Subtitles | و حين كنتُ طالبًا استدعاني المدير |
als ich bei Grant Aerospace war, hat Jessie die besten Therapien gekriegt. | Open Subtitles | حين كنتُ أعمل بفرع "غرانت" كانت (جيسي) تحظى بأفضل علاجٍ لمرضها |
ich habe mir früher auch immer mein Essen gekocht, als ich ein Kind war. | Open Subtitles | كنتُ أحضّر عشائي بنفسي حين كنتُ صغيراً |