"حيًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Leben
        
    • lebendig
        
    • lebt
        
    • lebend
        
    • lebe
        
    • überleben
        
    • noch leben
        
    • lebendigem Leib
        
    • lebst
        
    • Leben zu
        
    Die Plazenta erhält das Walkalb während der Schwangerschaft am Leben. TED وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل.
    Der einzige Grund, wieso du noch am Leben bist, ist dieser Job. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن هو أننا بمهمة.
    Und ich dachte: "Meine Güte, wie könnten wir daraus Architektur erschaffen, wobei man ein Gebäude kreiert, das durch Licht lebendig wird? TED و كنت أفكر، "يا إلهي، كيف يمكننا أن نجعل من ذلك عملاً معماريًا؟ حيث تبني مبنى ويصبح حيًا بالنور؟
    Wie Alabaster lebendig wird, wenn man es durch Licht küsst." TED مثل المرمر، عندما يلمسه الضوء يصبح حيًا.
    Ich sagte, falls Underhay noch lebt, könnten wir das selbst feststellen. Open Subtitles فقلت له ,لو ان اندرهاى مازال حيًا, فسنكون قادرين على اثبات ذلك بأنفسنا
    Glaubst du, dass ihr hier ohne mich lebend raus kommt? Open Subtitles أتظن أن أي منكم لديه فرصة في الخروج من هنا حيًا من دوني؟
    Wir denken, dass du Schwanger wurdest, war ein Unfall, dass das Baby jetzt nicht leben sollte, dass seine Überlebenschancen oder ein wertvolles Leben zu führen nahe Null ist, dass alles was wir tun um ihn am Leben zu halten Open Subtitles نحن نفكر بأن الحمل كان خطأً، أن هذا الطفل لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن،
    Also basiert all meine Besorgnis auf der Tatsache, dass du mich zu diesem Fall dazu geholt hast und mich gebeten hast, ein Kind lange genug am Leben zu halten, damit du einen ausgefallenen Eingriff durchführen kannst, der nicht funktionieren wird. Open Subtitles لذا، كل قلقي سببه حقيقة أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا ليكون بإمكانكِ
    Aber es erhält ihn am Leben, bis ich dich befreie. Open Subtitles لكن سيُبقي ما بداخلِه حيًا حتى أُقرر تحريرك
    In mir. Ich habe es hergebracht. Und allem Anschein nach, ist es noch am Leben. Open Subtitles أنا أحضرته هنا وكل الإشارات تشير أنه لازال حيًا
    Wie sind die Chancen, es lebendig zu fangen? Open Subtitles لو كان ذلك حقيقيًا، فما الفرصة بالقبض عليه حيًا ؟
    Ich werde auf dem Friedhof warten. Natürlich lebendig. Open Subtitles سوف أنتظرك عند المقبرة، ولكن بالطبع سأكون حيًا
    Falsch daran ist, sie nachts wach im Bett liegen zu lassen, und sich zu fragen, ob ihr Vater lebendig nach Hause kommt. Open Subtitles العيب هو أن هذا سيجعلهما لا يناما ليلًا ويتسائلًا إن كان سيعود والدهما للمنزل حيًا
    Fünf Jahre haben wir ihn gesucht. Keine Ahnung, ob er noch lebt. Open Subtitles بحثنا عنه لـ5 سنوات و لا نعلم ما إذا كان حيًا أم لا
    - Nein, vielen Dank. Ich habe mal einen Obdachlosen überfahren. Doch ich habe nicht mal angehalten, um zu sehen, ob er noch lebt. Open Subtitles لقد دهست رجل متشرد من قبل ولم أتوقف لأرى إن ما كان حيًا حتى
    Wir sahen ihn sterben, aber er lebt. Open Subtitles ،قد رأيناهُ يُقتل مسبقًا ولكنه لا زال حيًا
    Wir nehmen Sie entweder tot, lebend oder verwundet mit. Ich zähle bis fünf. Open Subtitles سنأخذك من هنا سواءً حيًا أو ميتًا أو مثخنًا بالجراح
    Ich helfe Ihnen, ihn zu schnappen. lebend. So lautet die Abmachung. Open Subtitles سأساعدك على القبض عليه حيًا هذا هو الاتفاق
    Was beweist, dass du mich lebend willst. Aber warum? Open Subtitles مما يثبت أنكِ تريدين بقائي حيًا اخبريني لمَ
    Ich lebe noch, danke der Nachfrage. Open Subtitles أنا مازلت حيًا بالمناسبة. شكرًا لسؤالِك.
    Wenn du überleben willst, musst du mich manchmal hintergehen. Open Subtitles إن أردت البقاء حيًا فعليك خيانتي في وقت ما
    Hätte ich sie meinem Bruder gegeben, würde er heute noch leben. Hör auf! Open Subtitles لكان أخي حيًا اليوم لو أعطيته هذا المفتاح
    Wenn man etwas Falsches tut, wird man bei lebendigem Leib verbrannt. Open Subtitles أتعرفون أنهم يحرقون المرء حيًا عندما يقترف خطيئة؟
    Wenn du in vier Wochen noch lebst, kannst du mir deinen Namen nennen. Open Subtitles إذا بقيت حيًا لبضع أسابيع, حينها عرفنا على اسمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus