Und das wurde außerhalb der USA schon gezeigt. | TED | ولقد تمّ خارج الولايات المتحدة اثبات ذلك |
Es ist sein erster Kampf außerhalb der USA. | Open Subtitles | إنها أولى نزالاته خارج الولايات المتحدة. |
Aber es wird total viel Papierkram geben, und wenn sie außerhalb der USA geboren ist, kann sie nie Präsidentin werden. | Open Subtitles | لكن سيكون هنـاك الكثير من الإجراءات و إن وُلدتْ خارج الولايات المتحدة لا يمكن أن تكون أبــدا رئيسة |
Du bist so beeindruckend, und ich habe nur zweimal aus den Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | أنتِ مثيرة جداً للإعجاب وأنا... . خرجت خارج الولايات المتحدة مرتين |
Ohne rasches Nachfragewachstum in der industrialisierten Welt außerhalb der USA – und Deutschland und Japan wären dafür die besten Kandidaten – ist es schwierig zu erkennen, wie sich die Weltwirtschaft in den nächsten Jahren auf einem hohen Niveau einpendeln soll. | News-Commentary | دون حدوث نمو سريع في الطلب في مكان ما خارج الولايات المتحدة ـ وتعتبر ألمانيا واليابان من أفضل الأماكن للبحث عن مثل هذا النمو السريع ـ فمن الصعب أن نتصور كيف يتمكن الاقتصاد العالمي من موازنة نفسه صعوداً على مدار الأعوام القليلة القادمة. |
Daher kommt der Druck außerhalb der USA und Großbritanniens, die Hedgefonds-Branche an eine kürzere regulative Leine zu nehmen, kaum überraschend. Die Deutschen beispielsweise wollen das Risiko reduzieren, indem man Hedgefonds strengere Offenlegungspflichten auferlegt. | News-Commentary | وبينما يشكل الين اليوم المجازفة الرئيسية، فقد يتم التحول إلى شيء آخر مختلف تمام الاختلاف في غضون بضعة أشهر. وعلى هذا فليس من المدهش أن تتعالى الأصوات خارج الولايات المتحدة وبريطانيا منادية بإخضاع صناعة صناديق الوقاء لقيود تنظيمية أشد إحكاماً. فالألمان على سبيل المثال يريدون تقليص المجازفة عن طريق إجبار صناديق الوقاء على الالتزام بقيود أشد صرامة فيما يتصل بالتقارير التي تقدمها. |
Gäbe es einen globalen Ersparnisüberschuss, müsste man durch Strategien zur Ankurbelung der Sparquote in Amerika und zur Steigerung des Verbrauchs in Haushalten außerhalb der USA die Weltwirtschaft wieder ins Gleichgewicht bringen können. Die Weltwirtschaft leidet allerdings nicht an einem Ersparnisüberschuss, sondern an einem Investitionsdefizit. | News-Commentary | ولكن ماذا عن بقية العالم؟ إن حدوث "تخمة في الادخار" على مستوى العالم يوحي بأن إعادة التوازن إلى الاقتصاد العالمي يتطلب انتهاج سياسات تهدف إلى رفع معدلات الادخار في أميركا وزيادة معدلات الاستهلاك المنزلي خارج الولايات المتحدة. لكن المشكلة التي يواجهها الاقتصاد العالمي لا تكمن في تخمة الادخار، بل في العجز الحاصل في معدلات الاستثمار. |
außerhalb der USA waren die Regulierungsbehörden oft kulanter, und einige Crowdfunding-Plattformen sind bereits in Betrieb. So wurden Symbid in den Niederlanden und Crowdcube in Großbritannien bereits 2011 gegründet. | News-Commentary | كان القائمون على التنظيم خارج الولايات المتحدة أكثر استيعاباً ومرونة غالبا، والآن بدأت تعمل بعض منصات التمويل الجماعي بالفعل. ��لى سبيل المثال، تأسست كل من شركة Symbidفي هولندا وشركة Crowdcubeفي المملكة المتحدة عام 2011. ولكن يظل التمويل الجماعي عاملاً غير رئيسي في الأسواق العالمة. ولن يتغير هذا في غياب التنظيم المالي الكافي ــ والمبدع. |