"خارج منطقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • außerhalb der
        
    • außerhalb des
        
    • außerhalb meiner
        
    • unkonventionell
        
    Was zum Teufel befindet sich jetzt außerhalb der Kampfzone? Open Subtitles بحق الجحيم ماذا سيكون خارج منطقة القتال في هذه النقطة؟
    Also, was, wenn die Opfer alle außerhalb der Madison Gegend waren? Open Subtitles إذن ما لو كانت الضحايا جميعهن من خارج منطقة "ماديسون"؟
    Wir finden eine Insel außerhalb der Detonationszone. Das können wir noch schaffen. Open Subtitles سنجد جزيرة خارج منطقة الانفجار
    Vielleicht ist das ja ein Trost: Sie befindet sich außerhalb des Explosionsradius. Open Subtitles حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار
    Kim ist außerhalb des Explosionsradius - Los Angeles nicht. Open Subtitles كيم خارج منطقة التفجير والخطورة واقعت على لوس انجلوس
    Anscheinend befinde ich mich außerhalb meiner zugewiesenen Servicezone. Open Subtitles يبدو اني خارج منطقة خدمتي المحددة
    Sie denken unkonventionell, und genau so jemanden suchen wir. Open Subtitles كنت تعتقد من خارج منطقة الجزاء، وهذا هو بالضبط ما تبحث عنه.
    Er wird bald außerhalb der Reichweite sein. Open Subtitles سيكون خارج منطقة إشارتنا قريباً
    Die EU hat die richtigen Schlüsse gezogen, als sie betonte, dass die Rettungspakete für die nationalen Banken nicht so gestaltet sein dürfen, dass Tochtergesellschaften ausgehungert werden, und auch indem sie den Krisenfonds für EU-Länder außerhalb der Eurozone auf € 50 Milliarden verdoppelte. Die EU darf sich nicht zurückziehen, wenn Solidarität gefragt ist. News-Commentary لقد توصل الاتحاد الأوروبي إلى الاستنتاجات السليمة عندما شدد على عدم تصميم حزم إنقاذ البنوك الوطنية على النحو الذي قد يؤدي إلى إلحاق الضرر بالشركات التابعة، كما شدد على ضرورة مضاعفة الأرصدة المالية المخصصة لمساعدة بلدان الاتحاد الأوروبي من خارج منطقة اليورو على مواجهة الأزمة ـ إلى خمسين مليار يورو. فلا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يقف موقف المتفرج عندما يكون التضامن مطلوباً.
    Daher glaube ich, dass diese Länder – und die Eurozone allgemein – von einer Abwertung des Euro profitieren würde. Auch wenn sie durch einen schwächeren Euro ihre Wettbewerbsfähigkeit relativ zu Deutschland und anderen Eurozonen-Ländern nicht verbessern könnten, würde dadurch doch ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber allen Ländern außerhalb der Währungsunion gestärkt. News-Commentary ولكن لا شك أن إيطاليا وأسبانيا وفرنسا تشكل جزءاً من منطقة اليورو، وهذا يعني أنها غير قادرة على خفض القيمة. وهو السبب الذي يجعلني أعتقد أن هذه البلدان ــ ومنطقة اليورو عموما ــ سوف تستفيد من خفض قيمة اليورو. ورغم أن ضعف اليورو لن يؤدي إلى زيادة قدرتها التنافسية نسبة إلى ألمانيا ودول منطقة اليورو الأخرى، فإنه كفيل بتحسين قدرتها التنافسية بالمقارنة بكل الدول من خارج منطقة اليورو.
    außerhalb der Area 51. Open Subtitles خارج منطقة 51.
    Ein ebenfalls wirksamer Stoßdämpfer war die Anhäufung von Wohlstand in der Zeit als keltischer Tiger, als das Land in die oberste europäische Wirtschaftsliga strebte. Dieses Faktum sowie Befürchtungen, geopolitisch (trotz der historischen Verbindungen mit Großbritannien und Amerika) auf sich allein gestellt zu sein, dämpfen die Begeisterung der Iren für wirtschaftliche Experimente außerhalb der Eurozone. News-Commentary كان تراكم الثروة في أيرلندا أثناء فترة "النمر السلتي"، عندما ارتفعت البلاد باتجاه قمة جدول الدوري الاقتصادي الأوروبي، يعمل أيضاً كأداة فعّالة لامتصاص الصدمات. وهذا، إلى جانب المخاوف حول نبذهم بالعراء الجيوسياسي (برغم الأواصر التاريخية التي تربط أيرلندا ببريطانيا وأميركا)، كفيل بتخفيف حماس الأيرلنديين للتجارب الاقتصادية خارج منطقة اليورو.
    (Ansage) Der Mobilfunkteilnehmer ist außerhalb des Empfangsgebiets. Open Subtitles التليفون الخلوي الذى تحاول الوصول اليه خارج منطقة التغطية.
    Das geht schon den ganzen Sommer so. außerhalb des Quarantäne-Gebiets starben 27 Menschen an einem neuen Krankheitserreger. Open Subtitles خارج منطقة الحظر تسبب هجوم جوي جديد بمقتل سبعين شخصاً
    Fang an, die Straßenkameras außerhalb des Gebiets, wo der Transformator hochgegangen ist, anzugucken. Open Subtitles إبحث عن كاميرات الشارع خارج منطقة انفجار المحرك
    Das klingt ein wenig technisch und das ist es auch. Doch die Klärung der Beziehung zwischen EU-Mitgliedern innerhalb und außerhalb des Euroraums kann in relativ kurzer Zeit ohne neue Verträge erfolgen; tatsächlich sind diesbezüglich bereits Fortschritte erzielt worden. News-Commentary قد تبدو هذه المعضلة فنية بعض الشيء، وهي كذلك حقا. ولكن تصنيف العلاقة بين أعضاء الاتحاد الأوروبي داخل أو خارج منطقة اليورو من الممكن أن يتم في غضون فترة قصيرة نسبياً من دون معاهدات جديدة؛ بل إن بعض التقدم تحقق على هذه الجبهة بالفعل.
    Das LAPD und die Teams sollen die Gegend wirklich weiträumig außerhalb des Satelliten abriegeln. Open Subtitles أخبر شرطة (لوس أنجلس) ووحدة العمليات الجوية أن يوسعوا بحثهم خارج منطقة القمر الصناعي
    Anscheinend befinde ich mich außerhalb meiner zugewiesenen Servicezone. Open Subtitles يبدو اني خارج منطقة خدمتي المحددة
    Ian und ich haben das manchmal getan. Sagte, es half ihm, unkonventionell zu denken. Open Subtitles قال انها ساعدت في جعله يفكر خارج منطقة الجزاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus